Exemplos de uso de "через день" em russo

<>
Билл ходит рыбачить через день. Bill goes fishing every other day.
Я навещаю его через день. I visit him every other day.
Через день, то пирожки, то запеканки. Every other day, it's cakes or casseroles.
Я работаю через день: понедельник, среда, пятница. I work every other day: Monday, Wednesday and Friday.
Сейчас у "Авангарда" длинная домашняя серия, матчи идут через день - у команды накопилась усталость? Now "Avantgarde" has a long home series, matches take place every other day - has the team accumulated fatigue?
Действительно, в среднем через день в Китае случается крупная авария, результатом которой является загрязнение воды. Indeed, on average, China suffers a major water pollution accident every other day.
ВИНУС будет через день осуществлять мониторинг 50 репрезентативных участков в 12 диапазонах спектра, и данное исследование призвано помочь вести наблюдение за качеством воды и обеспечить бoльшую репрезентативность наземных участков в метеорологической, климатической и углеродной моделях. VENUS would cover 50 representative sites in 12 spectral bands every other day, and its research was intended to contribute to the monitoring of water quality and the improvement of the representation of terrestrial surfaces in meteorology, climate and carbon models.
Успокойся, через день она вернётся. Relax, she'll be back in a day.
Через день она забрала заявление. Next day, the complaint was withdrawn.
Через день все они были оторваны. The day after, I came back and they were already scratched.
Я говорю: "Через день! Когда они отпадут?" I said, "A day! How long does it take them to fall off?"
А еще через день мы всегда едим фрикадельки. But then the day after that, We always have meatball heroes.
Через день после нашего приезда начал развиваться новый кризис. Now the day after we arrived, a new crisis began to unfold.
Мы нашли его тело в машине через день после инцидента. We found his body in his truck the day after the incident.
Доступ к последним эпизодам телешоу через день после выхода в эфир. Get the latest TV shows the day after they air.
Приблизительно через день вы пожалеете, что я не позволил вам упасть. In a day or so, you'll wish I had let you drop.
А, так же, муж, который сообщил о случившемся только через день. And a husband who didn't report her missing for over day.
И мистер Пауэлл пошел домой, лёг в постель и через день умер. So Mr. Powell went home, crawled into bed, and one day later, he was dead.
Ещё через день я устроил встречу на главной площади, куда пришли несколько женщин. Then the next day, I held a meeting on the main square and some women came.
Бросил юрфак через день после 11 сентября, и зачислился на службу в Корпусе. Dropped out of law school the day after 9/11 and enlisted in the Corps.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.