Exemplos de uso de "черновой набросок" em russo

<>
Спасибо, что показала мне черновой набросок. Thanks for showing me the first draft.
Похоже на черновой набросок угрызений совести. Looks like the early drafts of a tormented conscience.
Ладно, но это черновой набросок, так что прошу, будь снисходительна. All right, but it's a first draft, so please just be gentle.
Есть набросок нападавшего и подозреваемый с дипломатическим иммунитетом, и если ты не в курсе, с совершенно абсолютным. You got a rough sketch, and you got a suspect with diplomatic immunity, which, as you know, is absolute.
- А я и не знал, Мистер Черновой Выбор Первого Раунда. - I wouldn't know, Mr. First-Round Draft Pick.
Но работает только первый мой набросок. But the only sketch that works is the first one I draw.
Слушай, кажется, ты так и не прислал мне черновой логотип для плеера? Hey, did you ever send me the mock-up for the logo placement of the player window?
Ты как первый набросок человека, на котором ещё только набросали огромный жуткий скелет, но на который ещё не успели добавить деталей, типа пигмента или самоуважения. You're like an early draft of a man where they just sketched out a giant mangled skeleton, but they didn't have time to add details like pigment or self-respect.
Как показывает недавно изданный Программой исследований глобальных изменений США черновой вариант отчета, некоторые виды погодных явлений за последние годы стали более частыми и интенсивными. As the United States Global Change Research Program’s recently released draft report on climate change points out, some kinds of weather events have become more common, and more intense, in recent years.
Покажи Волкеру этот набросок и посмотри на его лицо. Show Volker this sketch and watch his face.
В то время как составляется черновой вариант программы устойчивого развития после 2015 года, мировые лидеры и их партнеры по развитию должны думать не только о постановке новых целей и задач, которые со временем поблекнут, а двигаться вперед, к установлению механизмов, процессов и систем ответственности, чтобы гарантировать достижение уже поставленных нами целей. As the post-2015 sustainable development agenda is drafted, world leaders and their development partners need to think beyond setting new goals or targets that fade with time, and move toward establishing accountability mechanisms, processes, and systems to ensure that we meet the goals that we have already set.
Давайте сведем наших очевидцев с полицейским художником, может, нам удастся сделать набросок. Let's get our eye witnesses in front of a police artist, see if we can get a sketch done.
Поставщик может завершить создание черновой версии заявки и отправить ее на утверждение. The vendor can complete the draft of the application and submit it for approval.
Сделайте набросок её похитителей. Make a sketch of her abductors.
Можно щелкнуть Восстановить из активной в любое время, когда вы работаете в черновой версии. You can click Restore from active at any time when you are working in a draft version.
У меня есть набросок, э, стрелка из Парка Франклина. I have a comp of the, uh, shooter in Franklin Park.
Однако если щелкнуть Восстановить из активной, то любые изменения черновой версии теряются. However, if you click Restore from active, all changes to the draft version are lost.
Соедините точки, чтобы создать собственный трехмерный набросок! Connect the dots to make your doodle 3D!
Когда я написал черновой вариант книги, я распространил её среди коллег для их замечаний, и вот некоторые отклики, которые я получил: When I wrote a first draft of the book, I circulated it to a number of colleagues for comments, and here are some of the reactions that I got:
Исследователь — это функция, с помощью которой можно находить цитаты, источники и изображения, чтобы сделать набросок статьи в OneNote. Researcher helps you find relevant quotes, sources, and images to start your outline in OneNote.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.