Beispiele für die Verwendung von "честное слово" im Russischen

<>
Я даю Вам честное слово. I give you my word of honour.
Честное слово, месье, я не съела ни крошки. My word of honor, monsieur, I didn't eat a bite.
Ну, извини пожалуйста, я не могла раньше, честное слово. Well, excuse please, I could not get out earlier, the word of honour.
О, честное слово, жена, Я неловок с ними. Honestly, wife, I'm ill at ease with them.
Сэм, честное слово, я понятия не имею, почему Уриил тебе это сказал, ясно? Sam, honestly, I have no idea why Uriel told you what he did, okay?
Я не ученый, честное слово. Now, I'm not a scientist, that'll be really clear.
Он дал честное слово бросить курить. He vowed to give up smoking.
Мы просим освободить подзащитных под честное слово. We ask the defendants' release on their own recognizance.
Честное слово, ты делаешь меня очень несчастным. Honest, you're making me very unhappy.
Мы здесь ни при чём, честное слово! It's not our fault! We swear!
Честное слово, это просто несуразица, как многое в Америке. Honesty, it's just a bit of nonsense, like a lot of things in America.
Честное слово, сэр, посылка не дошла до моего дома. On my honor, sir, the package never made it to my home.
Я вообще думал, что ему крылья оторвало, честное слово. I thought the wings were gonna snap off, honestly.
Честное слово, ты наикрутейшая вампирша, которых я когда-либо встречала. I swear, you are the coolest vampire I ever met.
Она честное слово слетает с катушек, когда я сбрасываю ее звонки. And she goes positively bananas when I screen her calls.
Сэр, я понимаю, мы оба неотразимы, но, честное слово, мы же профессионалы, ведь мы. Sir, I know we come off as a couple of ladykillers, but I promise you we will be super professional on the job.
Может, тебе стукнуло и 500, но, честное слово, ты выглядишь не больше, чем на 425. You may be 500 but you don’t look a day over 425, we swear.
Я люблю Мэйнарда Сайпса, хотя он и пребывает в собственном мире, и, честное слово, он параноик. And I love Maynard Sipes, but he's off in his own world, and, bless his heart, he's so paranoid.
Пусть финны скучноваты, подвержены депрессиям и у них высокий уровень самоубийств, но, честное слово, их квалификации позавидуешь. The Finns may be a bit boring and depressive and there's a very high suicide rate, but by golly, they are qualified.
Вы соглашаетесь на эти условия, давая свое честное слово, перед своими секундантами, друг перед другом и перед Богом. Agree to these conditions on your personal honor, before your respective seconds, before one another, and before God.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.