Exemplos de uso de "чиновнику" em russo com tradução "official"
Государственному чиновнику, повернувшемуся спиной к страданиям, не важны граждане его страны.
For the state official who turns his back on suffering, his country's citizens lack consequence.
Даже больше, через суд мы получили доступ к его электронной почте и узнали, что эти фотографии отправили чиновнику из китайского министерства искусств и культуры.
And, in fact, we subpoenaed his email account and discovered that those photos were subsequently sent to an official at the Chinese Ministry of Arts and Culture.
И в такой напряженной обстановке кандидату Севера, Алассану Уаттаре, мусульманину и бывшему старшему чиновнику Международного валютного фонда, не позволили участвовать в президентских выборах 2005 года.
In this tense climate, the northern candidate, Alassane Ouattara, a Muslim and former senior official at the International Monetary Fund, was denied the right to run in the 2005 presidential election.
Заключение австралийского руководителя шахт в тюрьму на десять лет, ограничение Google, удерживание на расстоянии Европейский Союз в важном диалоге, а также позволение чиновнику среднего звена грозить пальцем президенту США Бараку Обаме на саммите по вопросам изменения климата в Копенгагене, все же, не лучшие способы убедить партнеров в своих конструктивных намерениях.
Putting an Australian mining executive behind bars for ten years, squeezing out Google, keeping the European Union at bay for an important dialogue, and letting a mid-level official wag his finger at US President Barack Obama at the Copenhagen Climate summit is not, after all, the best way to convince partners of your constructive intentions.
Представитель Китая информировал Комитет о том, что в ходе четвертой сессии Совета по правам человека эта организация злоупотребила своим статусом при Экономическом и Социальном Совете, когда оказала содействие высокопоставленному чиновнику из китайской провинции Тайвань выступить от ее имени в ходе интерактивного диалога со специальными докладчиками в защиту независимости китайской провинции Тайвань и ее членства во Всемирной организации здравоохранения.
The representative of China informed the Committee that during the fourth session of the Human Rights Council, Liberal International had abused its status with the Economic and Social Council by assisting a high-ranking official from Taiwan Province of China in speaking in its name during an interactive dialogue with special rapporteurs to advocate for the independence of Taiwan Province of China and the membership of Taiwan Province of China in the World Health Organization.
Американцы подслушивали японских высокопоставленных чиновников
Americans eavesdropped on high-ranking Japanese officials
Модели могут навязываться СМИ и чиновниками.
Models can come from the media, from our elected officials.
Эти комментарии соответствовали заявлениям чиновников ФРС.
These comments were quite in line with what Fed officials have been saying up to now.
Однако другой греческий чиновник опроверг эту информацию.
Another Greek official denied the story, however.
Но чиновники ВОЗ продолжают оправдывать свои действия.
And yet WHO officials continue to defend their actions.
Из таких чиновников состояла администрация Буша-первого.
Such officials staffed the first Bush administration.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie