Exemplos de uso de "чистках" em russo

<>
Младич участвовал в этнических чистках, которые хоть и достойны осуждения, но не одно и то же, что геноцид. Mladić was engaged in ethnic cleansing, which, though reprehensible, is not the same as genocide.
Я хорошо помню о сталинских чистках. I am reminded of Stalin's purges.
Многие также не будут спешить признать, что в вопросе о наиболее шокирующих видах насилия - геноциде, этнических чистках и других случаях массовой жестокости - не так давно были достигнуты впечатляющие успехи. Many will be similarly slow to accept that when it comes to the most conscience-shocking classes of violence - genocide, ethnic cleansing, and other mass atrocities - dramatic progress has been made recently.
В течение ряда лет в Комитет регулярно поступали утверждения о военных преступлениях и бесчинствах, этнических чистках и проявлениях дискриминации в отношении хмонг, которые совершались если не с ведома государства, то при его попустительстве. Over the years there had been persistent allegations of military abuses and atrocities, ethnic cleansing and other acts of discrimination against the Hmong people which, if not sponsored by the State, seemed to have been condoned by it.
Выступление представителя Израиля не может изменить ужасного прошлого терроризма — архивы, энциклопедии и музеи изобилуют фактами об этнических чистках, военных преступлениях и геноциде, совершенных Израилем в ходе его кровавой истории в отношении палестинцев, сирийцев, ливанцев, египтян, иорданцев и граждан других стран. The intervention by the representative of Israel cannot change the terrible past of terrorism — the archives, encyclopaedias and museums are filled with facts about ethnic cleansing, war crimes and genocide committed by Israel in the course of its bloody history against Palestinians, Syrians, Lebanese, Egyptians, Jordanians and nationals of other countries.
Этническая чистка в Карибском море Ethnic Cleansing in the Caribbean
Во сколько обойдётся чистка пальто? What is the charge for cleaning overcoats?
чистка коррумпированных союзников Мубарака в полиции; a purge of corrupt Mubarak allies from the police force;
"D," во время чистки зубов. D, brushing their teeth.
"Ржавая" посвятила свою жизнь чистке краденной картошки и курению трубки. "The Redhead" spent her life peeling stolen potatoes and smoking a pipe.
Крайне левые рекомендуют революцию; крайне правые – этническую чистку. The far left would recommend revolution; the far right, ethnic cleansing.
~ Не будет никакой чистки бутс ~ There'll be no cleaning of your boots
непоследовательные суды, радикальные чистки и сомнительные выборы. atomistic trials, radical purges, and compromised elections.
А я пила во время чистки зубов. I've had it while brushing my teeth.
Часто постепенное приближение к фундаментальному закону через изучение явлений при низких энергиях, затем при высоких, затем при ещё более высоких, или на малых расстояниях, а потом ещё более коротких, и ещё более коротких, и так далее, сравнивают с чисткой лука. Now, it's often said that getting closer and closer to the fundamental laws by examining phenomena at low energies, and then higher energies, and then higher energies, or short distances, and then shorter distances, and then still shorter distances, and so on, is like peeling the skin of an onion.
распадающаяся Югославия стала ареной войн и этнических чисток. and a disintegrating Yugoslavia degenerated into war and ethnic cleansing.
Он отнес мои вещи в чистку He took my dry cleaning
Конец правления белых не был ознаменован никакими чистками. No purges marked the end of white rule.
Черт Керри и черт с чистки зубов. To hell with jewels and brushing teeth.
В большинстве случаев этнические чистки означали преследования и убийства. "Ethnic cleansing" meant in most cases persecution and killing.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.