Ejemplos del uso de "читались" en ruso

<>
Traducciones: todos32 read31 otras traducciones1
Как сделать так, чтобы даты не читались как числа при использовании VoiceOver на моем компьютере? How can I change dates from being read as numbers by VoiceOver on my computer?
Основной текст читается справа налево (RTL). Body text will read right to left (RTL).
И читается, как практическое руководство по колдовству. And it reads like a how-to manual of conjuration.
Это рапорт читается как детская книга загадок. This report reads like a child's riddle book.
На картинке также читается Твиттер-хэштег #OccupyWallStreet. Above her head read the Twitter hashtag #OccupyWallStreet.
Пока он дремал, читалась книга Левита из Торы. And as he was dozing off, they were reading from the book of Leviticus in the Torah.
Можно указать текст, который будет читаться вызывающему абоненту. You can specify text that will be read to the caller.
Это произведение читается по-разному, взависимости от того, где его разместить. This piece here is read very differently depending on where you place it.
Его пресс-релизы не только редко читаются; зачастую они также неправильно отражают комментарии членов Комитета. Not only were its press releases rarely read; they also often reflected Committee members'comments inaccurately.
Если символы ключа продукта плохо читаются, вот пример того, как могут выглядеть буквы и цифры: If you're having trouble reading the characters in your product key, here's an example of what the letters and numbers look like:
Американские общественные активисты привыкают к тому, что их электронные письма читаются, а телефонные разговоры прослушиваются. Activists in America are now accustomed to assuming that their emails are being read and their phone calls monitored.
Последняя фраза пункта 2 той же резолюции должна читаться «намерение Генерального секретаря назначить главой этого Департамента заместителя Генерального секретаря». The ending of paragraph 2 of the same resolution should read “the intention of the Secretary-General to appoint an Under-Secretary-General to head the Department”.
Исследования в Европе и США показывают, что 90% текстовых сообщений читаются в течение трех минут, с момента их получения. Research in Europe and the US shows that 90% of text messages are read within three minutes of being received.
Таким образом, последняя строка будет читаться: «Комиссии на основе равного выделения [распределения] времени на каждый их двух пунктов повестки дня». The penultimate line would thus read: “Commission on the basis of equitable allocation [distribution] of time with each of its two agenda items”.
Новый пункт 5 должен читаться в следующей редакции: " отмечает существенное повышение уровня выплаты финансовых взносов государств-членов на счет Института ". New paragraph 5 would read: “Notes a significant increase in the levels of payment of Member States'financial contributions to the Institute;”.
И когда оно падает, оно запускает файл .EXE, оно исполняет первую строку кода, который читается так: AATCAGGGACCC, и это значит: пустить корни. And when it does that, pushes a .EXE, what it does is, it executes the first line of code, which reads just like that, AATCAGGGACCC, and that means: make a root.
В один из моментов (а это было в обоих сценариях) ученица пододвигается очень-очень близко и говорит: «Сэнсэй, как читается это слово?» At one point, and this happens in either scenario, the student leans in very close and asks, “Sensei, how do you read this word?”
в пункте 7 статьи 7 и в пункте 4 статьи с новым порядковым номером 11 ссылки на «пять официальных языков» изменяются и читаются «шесть официальных языков»; In article 7, paragraph 7, and in renumbered article 11, paragraph 4, references to “five official languages” shall be amended to read “six official languages”;
Если даты читаются как числа (например, «2014» читается как «два, ноль, один, четыре» вместо «две тысячи четырнадцать») при использовании функции VoiceOver, попробуйте изменить настройки детализации голосовой информации. If dates are being read as numbers (ex: 2014 as "two, zero, one, four" instead of "two-thousand fourteen") by VoiceOver on your computer, try changing your verbosity setting.
Если даты читаются как числа (например, «2014» читается как «два, ноль, один, четыре» вместо «две тысячи четырнадцать») при использовании функции VoiceOver, попробуйте изменить настройки детализации голосовой информации. If dates are being read as numbers (ex: 2014 as "two, zero, one, four" instead of "two-thousand fourteen") by VoiceOver on your computer, try changing your verbosity setting.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.