Exemplos de uso de "членов экипажа" em russo

<>
Одна пара вспомнила, что видела человека в морской униформе который спорил с одним из членов экипажа корабля. A couple remembers seeing a man in a Marine uniform get into an argument with a member of the boat's waitstaff.
Его потеря и смерти тысячи членов экипажа является грубейшей военной агрессией, которая не может остаться без ответа. Its sinking and the deaths of thousands of crewmen is a brazen act of war - that cannot go unanswered.
Потеря нашего авианосца и смерти тысячи членов экипажа являются грубейшей военной агрессией, которая не может остаться без ответа. Our carrier sinking and the deaths of thousands of crewmen is a brazen act of war that cannot go unanswered.
Вышеперечисленные события также привели к сокращению потребностей по подразделам суточных для членов экипажа и прочих расходов на воздушный транспорт. The foregoing developments also resulted in reduced requirements with respect to aircrew subsistence allowance and other air operations.
Они открыли огонь, взяли судно на абордаж, напали на членов экипажа и конфисковали их разрешения на лов рыбы и судовые документы. They opened fire, boarded the craft, assaulted the crewmen and confiscated the crewmen's fishing permits and the craft's papers.
Потом мы узнали, что в помещении для членов экипажа царил настоящий хаос, поскольку все родственники собрались там для того, чтобы узнать подробности случившегося. We’d later learn that there was chaos at the crew quarters at the Cape as crew relatives gathered to deal with what had happened.
Система сигнализации, указанная в пункте [10B-5.2], должна быть слышима также в помещениях для отдыха членов экипажа и обслуживающего персонала, холодильных камерах и других кладовых помещениях. The alarm system referred to in [10B-5.2], shall also reach the recreation rooms for the shipboard personnel, the cold-storage rooms and other store rooms.
«Дональд Кук» – первый из четырех эсминцев военно-морского флота США, которые, имея на борту около 1200 членов экипажа и обслуживающего персонала, будут играть центральную роль в противоракетной обороне НАТО. The USS Donald Cook is the first of four US Navy destroyers that, with around 1,200 sailors and personnel, will play a central role in NATO’s missile-defense capability.
Ассигнования по этому разделу отражают потребности в ресурсах, необходимые для аренды воздушных судов и покрытия эксплуатационных расходов (авиационное топливо, масло и смазочные материалы, страхование ответственности и суточные членов экипажа), а также для приобретения аэродромного оборудования и предметов снабжения и оплаты сборов за посадку и наземное обслуживание. The provision under this heading reflects requirements for aircraft rental and operating costs (aviation fuel, oil and lubricants, liability insurance and aircrew subsistence allowance) and for the acquisition of airfield equipment and supplies, landing fees and ground handling charges.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.