Exemplos de uso de "членом ЕС" em russo

<>
Traduções: todos262 eu member234 member of the eu17 outras traduções11
С 1955 года Финляндия является членом Северного совета и ООН, а с 1995 года — членом ЕС. Finland has been a member of the Nordic Council since 1955, a member of the UN since 1955 and of the EU since 1995.
Если Турция станет членом ЕС, ЕС станет частью неспокойного Ближнего Востока - самого сложного региона в сегодняшнем мире. With Turkey as a member, the EU will be part of the troubled and troubling wider Middle East, the most challenging region in today's world.
Именно наша вера в Европу как катализатор мира и процветания побуждает нас поддержать стремление Турции стать членом ЕС. It was our belief in Europe as a catalyst for peace and prosperity that led us to support Turkey’s EU aspirations.
Чтобы стать полноправным членом ЕС и НАТО надо пройти долгий сложный путь, а с учетом политического климата, важно правильно понимать, сколько времени может занять этот процесс. The road toward full membership of the EU or NATO remains long and hard, and in today’s political climate, it is even more important to manage expectations about how quickly either will be attained.
Ссылка на флаг ЕС с буквами " MS ", означающими " государство-член ", в требовании 178 заменяется буквами " CP ", означающими " Договаривающаяся сторона ", при этом флаг Договаривающейся стороны, не являющейся членом ЕС, факультативен. The reference to the EU flag with the letters “MS” meaning “Member State” in requirement 178 is replaced by the letters “CP” meaning “Contracting Party”, the flag of a non EU Contracting Party being optional.
вы можете вступить в ЕС только если вы отвечаете определенным стандартам Союза, но вы никогда не вступите в ЕС, потому что чтобы достичь этих стандартов, вам необходимо быть членом ЕС. if you can only become a member by living up to the standards of the Union, you will never become a member, since you need membership to entrench those standards.
Гитлер поглотил Австрию и Чехословакию, как только захотел; но, с другой стороны, нейтралитета Австрии после 1955 года было достаточно, чтобы удовлетворить оба блока во времена «холодной войны», и сейчас страна является членом ЕС. Hitler swallowed Austria and Czechoslovakia when it suited him; but Austria's neutrality after 1955 was enough to satisfy the Cold War's two blocs, and now it is part of the EU.
В самом деле, ирландские министры утверждают, что Ирландия пошла бы по тому же пути, что Исландия в последние месяцы, если бы она не была членом ЕС и не получала защиту, предоставляемую членам евро-зоны. Indeed Irish ministers argue that Ireland would have gone the way of Iceland in recent months were it not for EU membership and the protections afforded by euro-zone membership.
То же самое можно сказать и о вступлении в ЕС: вы можете вступить в ЕС только если вы отвечаете определенным стандартам Союза, но вы никогда не вступите в ЕС, потому что чтобы достичь этих стандартов, вам необходимо быть членом ЕС. The same might be said about joining the EU: if you can only become a member by living up to the standards of the Union, you will never become a member, since you need membership to entrench those standards.
Именно в этом контексте в декабре 2004 года Кипр дал согласие на начало связанных с присоединением к ЕС переговоров с Турцией, выступающей одной из ключевых сторон любого урегулирования кипрской проблемы, поскольку она по-прежнему оккупирует более трети территории Кипра, являющегося государством ? членом ЕС. It is in this context that Cyprus has consented to the commencement of EU accession talks with Turkey in December 2004, a key player in any settlement to the Cyprus problem, since it continues to occupy over a third of Cyprus, a Member State.
Правила (ЕЕС) 3921/91 и (ЕС) 1356/96 четко оговаривают, что правом на национальные перевозки (" каботаж ") в пределах стран- членов ЕС, не являющихся страной учреждения оператора, а также между странами-членами обладают операторы внутреннего судоходства, способные доказать наличие их " реальной связи " со страной- членом ЕС. Regulations (EEC) 3921/91 and (EC) 1356/96 explicitly authorize EU inland water transport operators, who can prove a “genuine link” with a member State, to carry out national transport operations within EU countries other than their country of establishment (“cabotage”), and to carry out transport operations between EU countries.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.