Exemplos de uso de "шага вперед" em russo

<>
Но, чтобы стать поистине "великой нацией", Китай должен сделать два больших шага вперед. But, to become a truly "great nation," China must make two great leaps.
Мы приветствуем принятие закона о правосудии и подотчетности в качестве шага вперед по примирению различных сторон. The adoption of the Justice and Accountability Law is welcome as a step towards reconciling different parties.
В этом отношении учет торговых вопросов в рамках рассмотрения вопросов финансирования в целях развития был квалифицирован в качестве важного шага вперед. In this regard, bringing trade issues into the financing for development process was considered as an important move forward.
Но они все же могут появиться: если третий мир освободит себе пространство для шага вперед, его мысли и чувства последуют за ним. But there could be: if the Third World frees its feet, its mind will follow.
Секретариат расценил принятие руководящих принципов МСУО компанией " Сиба " в качестве значительного шага вперед к цели устойчивого развития, поскольку " Сиба " является одной из ведущих транснациональных компаний, действуя более чем в 120 странах. The secretariat considered the adoption of the ISAR guidelines by Ciba as a significant step towards the goal of sustainable development, since Ciba was a leading transnational company with operations in more than 120 countries.
Поэтому, если мы на определенном этапе окажемся в тупике, все будет зависеть именно от нас и от нашей готовности совершить прорыв, выйти за рамки наших религиозных или идеологических убеждений и добиться прогресса, даже если мы продвинемся всего на два, три или четыре шага вперед. So if we get stuck at a certain point, it will then be up to us and our willingness to achieve a breakthrough, to go beyond our religious or ideological beliefs and make progress, even if we travel perhaps just two, three or four miles.
Хотя примеры различного опыта, представленные на совещании, показывают, что универсальной политики в области финансирования здравоохранения не существует, общий вывод, по-видимому, состоит в важности уменьшения зависимости от наличных платежей и переходе к предварительной оплате и объединении средств во избежание катастрофических расходов на здравоохранение и в качестве шага вперед к достижению всеобщего охвата услугами здравоохранения. While the different experiences presented at the meeting illustrate that there is no one-size-fits-all policy on health care financing, a general lesson seems to be the importance of reducing reliance on out-of-pocket payments, and to move towards pre-payment and pooling of funds to avoid catastrophic health expenditure and as steps towards the achievement of universal health coverage.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.