Exemplos de uso de "шаге" em russo

<>
Очень сожалеем об этом шаге. We greatly regret this matter.
Мы в одном шаге от миллиона фунтов. We're within touching distance of a million quid.
Вы в шаге от смерти, мистер Шелби. You are one decision away from death, Mr Shelby.
Я был в шаге от твоего убийства. I was a breath away from taking your life.
Твоя мать, она в одном шаге от бездны. Your mother, she is on the final slope downward into the pickle jar.
Значит, если кто-то в шаге от того, чтобы завершить работу. So, if someone were close to completing their copy.
Мы можем быть в шаге от ответа, но этого даже не понимать. You know, we could be staring it in the face right now and not even know it.
И сейчас мы в шаге от совершения первого авиаперелета за пределами атмосферы Земли. We are on the verge right now to make the first flight of an airplane outside the Earth's atmosphere.
На первом шаге продажи предложение по проекту позволяет сделать клиенту максимально выгодное предложение. In the initial sales phase of a project, a project quotation enables you to provide a customer with a binding offer.
Уингер, мы, вероятно, в шаге от нахождения лекарства, возможно, от самого ужасного в мире патогена. Look, winger, we're on the verge of finding a possible cure to maybe the world's worst pathogen.
В самом деле, Европа находится в одном шаге от прямой дефляции и очередного приступа рецессии. Indeed, Europe is one shock away from outright deflation and another bout of recession.
Все без исключения граждане Европы смогут принять участие в этом заключительном решающем шаге: успешном введении наличного евро. All European citizens, without exception, will be able to participate in this final challenge: the success of the euro cash changeover.
Как бы то ни было, речь явно не идет о буйной выходке ярых сторонников православия, стремившихся уничтожить новую общину, а о шаге, который давно готовился. Regardless of which story is right, the church’s demolition was pretty clearly not a headlong rush by Orthodox supremacists determined to stamp out an upstart congregation, but something that has been in the works for a long time.
Например, высокий размер долга госсектора сигнализирует о вероятной необходимости повысить налоги (то есть шаге, полностью противоположном тому налоговому закону, который проталкивают законодатели-республиканцы в США) и/или повысить процентные ставки (реальные или номинальные, в зависимости от характера монетарной политики и размера инфляции). High public-sector debt, for example, signals the possible need for tax increases – the opposite of the tax legislation being advanced by Republican legislators in the United States – and/or higher interest rates (real or nominal, depending on monetary policy and inflation).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.