Exemplos de uso de "шариату" em russo com tradução "sharia"
При такой схеме, которая вызывает обеспокоенность на предмет соответствия шариату, клиент банка, в сущности, занимает у банка деньги.
Under such an arrangement, which raises some concerns as to its sharia compliance, the bank's customer is effectively borrowing money from the bank.
Они указывают в особенности на статью 220, которая дарует университету Аль-Азхар консультативную роль, в частности, в том, что касается проверки соответствия законов шариату.
They refer in particular to article 220, which grants Al-Azhar University an advisory role, with particular reference to verifying the conformity of the laws with sharia.
В других районах насильственно вводятся законы шариата.
In other areas, sharia law is being introduced by force.
Однако очень часто законы шариата наносят вред христианам.
Too often, however, Sharia law harms Christians.
Мысль о космополитическом шариате вовсе не звучит абсурдно.
It is not absurd to speak of a cosmopolitan Sharia.
Будущая конституция, основанная на шариате, встретила яростный отпор.
The future constitution based on Sharia law is fiercely disputed.
Поэтому в настоящее время применяются английское право и шариат.
Therefore both English law and Sharia are administered contemporaneously.
Это происходит из-за систематического искажения и неправильного понимания шариата.
Sharia law is systematically distorted and misunderstood.
Партии, которые поддерживают шариат, в основном исчезли или поменяли свои платформы.
The parties that still support Sharia have largely disappeared or changed their platform.
Конфликтным вопросом в мусульмано - христианских отношениях является шариат или мусульманское религиозное право.
The flash point for Muslim-Christian tensions is Sharia, or Muslim religious law.
В свою очередь, подданные должны проявлять повиновение в пределах ограничений религиозного закона - шариата.
In return, his subjects owe him obedience within the constraints of Sharia religious law.
И угроза установления в США шариата не больше чем установления правил Бойцовского клуба.
And the US is in no more danger of coming under Sharia law than it is the rules of Fight Club.
Сегодня эту угрозу создаёт радикальный исламизм – фундаменталистская концепция общества, перестроенного по законам шариата.
Today, that threat results from radical Islamism – a fundamentalist vision of society reordered according to Sharia law.
Для тех, кто следует законам шариата, мы упростили процедуру открытия счета до следующих шагов:
To simplify the requirements for people who abide by the Sharia law, you can follow the procedure below to set up an account.
Был бы хороший план, если бы кое-кто не знал так хорошо законы Шариата.
Yeah, it would've been a good plan if it wasn't for a certain wide receiver that knew about Sharia.
В действительности, индонезийские женщины показали, что шариат может предоставить инструмент для сражения с женоненавистнической политикой.
Indeed, Indonesian women have shown how Sharia can provide a tool for combating misogynist policies.
Но политические партии, выступающие за применение шариата, проигрывали в выборах с 1955 по 2009 годы.
But political parties advocating for implementation of Sharia have lost ground in successive elections from 1955 to 2009.
Государство рассматривается как средство для обеспечения социальной справедливости, и есть только ограниченные упоминая принципов шариата.
The state is seen as a vehicle for ensuring social justice, and there are scant references to sharia principles.
Были введены законы шариата; женщин, которых никогда раньше к этому не принуждали, заставили носить чадру.
Sharia law was applied; women who were never forced to do so before had to wear the veil.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie