Exemples d'utilisation de "шейка весла" en russe
Длительные торговые плавания привели к увеличению размера кораблей, хотя старые формы судовых рулей — они были огромные, в форме весла, устанавливались на боковой части корабля — ограничивали максимальный размер судна.
Long distance maritime trade led to the development of increasingly larger vessels. though the older form of rudders - a large oar-style of rudder mounted on the side of the ship - limited how big a ship could be.
Я бы не отказался от шемрок шейка, если у них есть.
I'd love a shamrock shake if they got any of those.
Если в Гитмо мы не найдем ничего подходящего, то нам можно сушить весла.
If we don't hit pay dirt at Gitmo, we might as well break out the oars.
И шейка омара, и крабовое филе, и, по-моему, что-то похожее на креветки.
They had lobster tail, they had crab legs, there was, like, shrimp.
Очевидно, что вы не можете просто взять и прицепить сзади мотор как мы делали это с нашим пикапом Ниссан, потому что пропеллер будет задевать городские препятствия, и вы также не сможете использовать весла, потому что это утомительно.
Now, obviously, you can't simply fit an outboard motor to the back, like we did with our cross-channel Nissan pickup truck, because the propeller would snag submerged obstacles around towns, and you can't really use oars, because that would be exhausting.
Шейка раскрылась на 6 сантиметров, сглаживание 50 процентов, от обезболивающего она отказывается, что глупо, но рожаю не я, так что.
Six centimeters dilated, 50 per cent effaced, and refusing pain meds, which I think is stupid but I'm not in labor, so.
И эти весла стали для меня символом того, насколько далеко я вышла за пределы того, что считала для себя возможным раньше.
And the oars kind of became a symbol of just in how many ways I went beyond what I thought were my limits.
Хорошо, если это лишь шейка матки, мы быстро с ней справимся.
Right, well, if it's just the cervix, we can whip it out in a trice.
Еще до того, как я проделала половину пути, сломались все 4 весла.
All four of my oars broke before I reached halfway across.
Г-н Кейта (Мали) (говорит по-французски): Мали желает снять кандидатуру г-на Шейка Траоре.
Mr. Keita (Mali) (spoke in French): Mali wishes to withdraw the candidacy of Mr. Cheick Traoré.
Мускульный желудок, сердце, печень и шейка с кожей или без кожи (пакет с внутренностями) включаются в качестве отдельных частей.
The gizzard, heart, liver, and neck with or without skin (giblet pack) are included as separate parts.
Это место, которое капитан Кук открыл в 1777. Он описывал невиданное обилие акул, кусающих кили и весла их маленьких лодок, когда они шли к берегу.
This is the place that Captain Cook discovered in 1777 and he described a huge abundance of sharks biting the rudders and the oars of their small boats while they were going ashore.
Г-н Кейта (Мали) (говорит по-французски): Я хочу сообщить членам Ассамблеи о том, что мы решили снять кандидатуру судьи Шейка Траоре.
Mr. Keita (Mali) (spoke in French): I wish to inform the Assembly that we have decided to withdraw the candidacy of Judge Cheick Traoré.
Так что мне пришлось оглядеться по сторонам и найти что-нибудь, чтобы починить весла и продолжать плыть.
So I just had to look around the boat and figure out what I was going to use to fix up these oars so that I could carry on.
Мышечный желудок, сердце, печень и шейка с кожей или без кожи (пакет с внутренностями) включаются в качестве отдельных частей.
The gizzard, heart, liver, and neck with or without skin (giblet pack) are included as separate parts.
И когда мы валяемся в поле или на диване, опьянённые, возможно, гулом тёплого дня, они думают, что мы смотрим на них, они поднимают вёсла и затихают, и ждут как родители, чтобы мы закрыли глаза.
And when we lie down in a field or on a couch, drugged perhaps by the hum of a warm afternoon, they think we are looking back at them, which makes them lift their oars and fall silent and wait like parents for us to close our eyes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité