Exemples d'utilisation de "шестерых" en russe
Traductions:
tous76
six76
Джейкоб спас шестерых детей, а одному сделал трахеотомию.
Jacob pulled out six kids, performed a tracheotomy on one.
Моя мать вырастила шестерых детей, работая на стройке.
My mother raised six children while working at a construction job.
Он был ранен, находился под плотным огнём, Но спас шестерых.
He was wounded and under heavy fire, but he saved six of his men.
ЛКК эвакуировал шестерых погибших и 32 раненых в ближайшие больницы.
Six dead and 32 wounded were evacuated by LRC to nearby hospitals.
Я приготовлю этот пирог на шестерых, а они и не узнают!
I'm doing this fish pie for six, and they'll never know!
За цену бутылки можно прокормить шестерых детей Салли Струтерс в течение года.
For the price of the bottle you could feed six Sally Struthers kids for a year.
Мы тщательно исследовали всех участниц на моральные устои, и отобрали список из шестерых.
We scrutinised all entrants for morals and we came up with a short list of six.
Прошлым вечером, в канун Хэллоуина Отец Мор пытался изгнать шестерых демонов из моего тела.
"Last night, on Allhallows" Eve Father Moore tried to cast six demons from my body.
освобождение шестерых болгарских медсестер, заключенных в Ливии по ложным обвинениям в намеренном заражением детей ВИЧ/СПИДом.
the freeing of the six Bulgarian nurses imprisoned in Libya on false charges of infecting children deliberately with HIV/AIDS.
Попробуй закупиться на семью из шестерых с тем что у меня в кошельке, тогда и поговорим.
Go grocery shopping for a family of six with what's in my pocket, then let's talk.
Прежде чем заложники вышли на свободу, Тейлор убил шестерых солдат и украл их оружие и автомобили.
Before the hostages were released, Taylor killed six soldiers and stole their weapons and cars.
Попав внутрь, они завладели некоторыми документами, а остальные сожгли, а также взяли в заложники шестерых сотрудников посольства.
While inside, they seized documents and set others alight, and took six embassy employees hostage.
Ее мать пришла домой с работы, чтобы найти во дворе шестерых подростков, занимающих очередь к ее единственной дочери.
Her mother came home from work to find in her backyard six teenage boys taking turns on her only child.
Я разыщу шестерых мужчин из разных сфер моей жизни и попрошу их быть рядом с моими дочерьми в разные периоды их жизни.
I would reach out to six men from all parts of my life and ask them to be present in the passages of my daughters' lives.
Четвертая инициатива также касается внешней политики: освобождение шестерых болгарских медсестер, заключенных в Ливии по ложным обвинениям в намеренном заражением детей ВИЧ/СПИДом.
The fourth initiative also concerned foreign affairs: the freeing of the six Bulgarian nurses imprisoned in Libya on false charges of infecting children deliberately with HIV/AIDS.
Битва Хамаса с этими радикалами, которые во время перестрелки в мечети с помощью террористов-смертников убили шестерых бойцов службы безопасности Хамаса, только начинается.
Hamas's battle with these radicals, who detonated suicide bombs and killed six Hamas security men during the mosque fight, is just beginning.
Овца Долли, пребывающая в добром здравии в свои пять лет и будучи матерью шестерых ягнят (зачатых, однако, старомодным образом), всегда страдала излишним весом.
Dolly the sheep - although still going strong five years after her birth, and the mother of six (all conceived the old-fashioned way) - has always been plump.
Странники и рассказчики говорят о том, как вы пришли к власти, убив одного за другим шестерых братьев своего отца за то, что они убили его.
Travelers and storytellers have described how you came to your throne by defeating, one by one, the six uncles that killed your father.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité