Exemplos de uso de "школьниками" em russo com tradução "schoolchild"

<>
Несмотря на подписание соглашений с Израилем, палестинское руководство не разоружило «Танзим», члены которой совершили 20 ноября 2000 года предосудительное нападение на автобус с израильскими школьниками. Despite signed agreements reached with Israel, the Palestinian leadership has failed to disarm the Tanzim, members of which carried out the reprehensible attack of 20 November 2000 on a bus-load of Israeli schoolchildren.
В ходе разговора капитан рассказал Директору-исполнителю о том, что его проект 1995 года получил финансовую поддержку, что позволило оснастить судно необходимым оборудованием, в том числе для поддержания связи через спутник и систему Интернет со школьниками, которые должны были следить за этим путешествием по своим школьным компьютерам. In their conversation, the captain told the Executive Director that the 1995 project had received funding to support the fitting of the boat with the necessary equipment, including for satellite communications and Internet access by schoolchildren, who would follow the voyage from their schoolroom computers.
Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира, разоружения и развития в Латинской Америке и Карибском бассейне в сотрудничестве со своими партнерами подготовил видеоклип «Миротворец», в который включен репертуар песен, исполняемых парагвайскими школьниками на мероприятии по уничтожению стрелкового оружия и боеприпасов, проведенном в Парагвае в 2003 году, и песен в поддержку мирного урегулирования конфликтов. A video clip, entitled “Peacemaker”, produced by UN-LiREC in cooperation with its partners presents a repertoire of songs interpreted by Paraguayan schoolchildren in celebration of the firearm and ammunition destruction event carried out in Paraguay in 2003, and in support of the pacific resolution of conflicts.
Чтo общего между наукой и игрой? Нейробиолог Бо Лотто думает, что все люди, включая детей, должны участвовать в науке и менять восприятие через процесс открытия. Ему помогает 12-летняя Эми О'Тул, которая вместе с 25 одноклассниками впервые опубликовала в рецензируемом журнале научную работу, выполненную школьниками. Это проект "Пчёлы Блэкотона", и начинается он так: "Жили-были". What do science and play have in common? Neuroscientist Beau Lotto thinks all people should participate in science and, through the process of discovery, change perceptions. He's seconded by 12-year-old Amy O'Toole, who, along with 25 of her classmates, published the first peer-reviewed article by schoolchildren, about the Blackawton bees project. It starts: "Once upon a time . "
Он зарабатывает, продавая героин школьникам. He earns his living by selling heroin to schoolchildren.
Всякая деревенщина верит, что орлы уносят школьников вместе с ранцами. Every village bumpkin believes the eagles carry schoolchildren with satchels on their backs.
В 2012 году в Тулузе застрелили раввина и трех еврейских школьников. In 2012, three Jewish schoolchildren and a rabbi were gunned down in Toulouse.
Действительно, девять из десяти школьников в ЕС теперь изучают английский язык. Indeed, nine out of ten schoolchildren in the EU now learn English.
Программы, ориентированные на семью и школьников, оказывают свое воздействие на молодое поколение. Programmes targeting families and schoolchildren were having an effect on the younger generation.
Для школьников, плохое освещение после наступления темноты означает потерянные возможности для обучения. For schoolchildren, poor lighting after dark means lost learning opportunities.
Обследованием были охвачены 540 школьников обоего пола в возрасте от 6 до 12 лет. The study looked at 540 schoolchildren of both sexes between the ages of 6 and 12.
Также я предлагал школьникам, которые сдали ГТО, давать бонусы при поступлении в вузы, - отметил Валуев. I also proposed offering schoolchildren, who passed GTO, bonuses upon entering an institute of higher education, Valuev noted.
Сегодня утром, школьники в Бостонском аквариуме были ошеломлены когда неизвестный мужчина вдруг появился в резервуаре. Earlier today, schoolchildren at the Boston aquarium were stunned when an unidentified man suddenly appeared in the seal tank.
мастерская творческого досуга для школьников в Илионе, Аттика, в сотрудничестве с музеем греческого народного искусства; Operation of a creative pastime workshop for schoolchildren at Ilion, Attica, in cooperation with the Greek Folk Art Museum;
Собственно, сам того не зная, мой отец изобрел кое-что, что можно найти в пенале любого школьника: And actually, without knowing it, my father had invented something we can find in every schoolchild's pencil case:
Подобная ситуация произошла и в 2004 году, когда сотни школьников в североосетинском городе Беслане были захвачены вооруженной группировкой. Similarly, in 2004, hundreds of schoolchildren in Beslan, North Ossetia, were seized by an armed group.
Необходимо отметить, что рацион школьников несбалансирован: в нем не хватает таких важных составляющих питания, как белки и витамины. It must be noted that the schoolchildren's diet is not balanced: it lacks such essential food components as proteins and vitamins.
Однажды вечером во время заката, у костра собралась вся наша группа и еще около 50 школьников, которых привез автобус. One evening, the group sat around a campfire as the sun set, and around 50 African schoolchildren were bussed in.
По мнению Фонда Макартуров, 65% сегодняшних школьников в конечном итоге будут заниматься такими видами работы, которых сейчас не существует. According to the MacArthur Foundation, 65% of today’s schoolchildren will eventually be employed in jobs that don’t exist yet.
Как должен знать любой школьник, выборы требуют, чтобы все граждане были терпимыми к взглядам, которые отличаются от их собственных взглядов. As any schoolchild should know, elections require all citizens to tolerate views that differ from their own.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.