Exemplos de uso de "школьницами" em russo com tradução "schoolgirl"
Расстроенная, я поговорила с несколькими другими школьницами.
In frustration, I spoke with a few other schoolgirls.
Дебаты по ношению платков мусульманскими школьницами, которые велись на протяжении последнего десятилетия, подняли новый раунд споров о значении laicite.
During the last decade, the debate over the wearing of headscarves by Muslim schoolgirls aroused a new round of controversy about the meaning of laïcité.
Уступки правительства религиозным настроениям включали опубликование Исламского семейного права в 1989 году, создание Индонезийской ассоциации мусульманских интеллектуалов в 1990-м году, снятие запрета на ношение школьницами джилбаба (головной накидки) в 1991 году, учреждение исламского банка (Банк Муамалат) в 1992 году и отмену государственной лотереи.
Government concessions to religious sentiment included the promulgation of Islamic family law in 1989, the establishment of the Indonesian Muslim Intellectual Association in 1990, lifting the ban on schoolgirls" wearing the jilbab (head cover) in 1991, the founding of an Islamic bank (Bank Muamalat) in 1992, and abolition of the state lottery.
Несчастный случай о школьнице, Нанна Бирк Ларсен.
The unhappy case about the schoolgirl, Nanna Birk Larsen.
В японской порнографии фигурируют школьницы, часто связанные.
Japanese porn features schoolgirls, often bound.
Нет, ты только послушай меня, щебечу как школьница.
Listen to me, I'm prattling on like a schoolgirl.
Непослушная маленькая школьница готова играть в запрещенные игры.
A naughty little schoolgirl eager to play forbidden games.
Школьницы должны носить черное платье и белый шарф.
Schoolgirls must wear black dress and white scarf.
Школьницы в белых платках всюду, куда не посмотри.
Schoolgirls in white headscarves wherever you look.
Ты как расстроенная школьница, которая не может забыть старые обиды.
You're like a heartsick schoolgirl who just can't let go.
Слушай, я ответила тебе не для того, чтобы болтать как школьницы.
Listen, I didn't push this button to gab like schoolgirls.
Ага, я просто смешливая школьница которая давно запала на известного Левона Хэйса.
Yeah, I'm just a giggly schoolgirl with a big old crush on famous Lavon Hayes.
И что важно, вы оба будете болтать как школьницы, пока посетители будут ждать?
What's so important you two have to be in here gabbing like schoolgirls when there are customers waiting?
Подавляющее большинство из 276 школьниц, похищенных в прошлом году в Чибок, считаются пропавшими без вести.
The vast majority of the 276 schoolgirls abducted in Chibok last year are still missing.
Поиски пропавших школьниц и их учительницы периодически возобновлялись в течении нескольких последующих лет, но безрезультатно.
A search for the missing schoolgirls and their governess continued spasmodically for the next few years without success.
Она каким-то образом превратилась из школьницы из Коннектикута в подружку террориста, вовлечённого в заговор против Америки.
Somehow she made the journey from Connecticut schoolgirl to terrorist's girlfriend involved in a plot against America.
Похищение более 200 школьниц террористической исламистской группировкой под названием «Боко Харам» на севере Нигерии – это за пределами возмутительного.
The kidnapping of more than 200 schoolgirls in northern Nigeria by the Islamist terrorist group Boko Haram is beyond outrageous.
Полиция продолжает допрос местного подростка, который был арестован два дня назад по подозрению в изнасиловании и убийстве в Эндерби школьницы, Доне Ашворт.
Police are continuing to question a local teenager who was arrested two days ago on suspicion of the rape and murder of Enderby schoolgirl, Dawn Ashworth.
Запрет на ношение платка - это, конечно, дело менее серьёзное, но в основе его лежит беспокойство о том же: о защите моральной и личной неприкосновенности школьниц.
Banning the headscarf, of course, raises a less serious issue, but the root concern is similar: the defense of the moral and personal integrity of schoolgirls.
Даже такие простые просьбы, как желание школьниц надевать платки на голову в классе, неожиданно приобретают большую политическую важность, и их рассматривать нужно на самом высоком правительственном уровне.
Even simple requests, like that of schoolgirls to wear headscarves in class, are suddenly freighted with immense political significance and treated as issues that must be resolved at the highest level of government.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie