Exemplos de uso de "школьному учителю" em russo
Мы вместе с отцом получили незабываемые впечатления от многочасовых тест-драйвов в конце 1970-х годов и в начале 1980-х годов за рулем «паркетных» внедорожников в присутствии восторженного продавца, пытавшегося убедить нас в том, что каждому школьному учителю нужно иметь автомобиль, способный взбираться вверх под углом 45 градусов на низшей передаче, блокировать дифференциал и проезжать через бурные реки.
My father and I spent unforgettable hours test driving late 70s and early 80s SUVs in the presence of enthusiastic salesmen who would stop at nothing to convince us that every high school teacher needed a vehicle that could climb a 45-degree incline in low gear, lock differentials, and wade through surging rivers.
В шестилетнем возрасте он научился пользоваться печатной машинкой и сказал учителю, что ему не нужно учиться писать от руки.
At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand.
Если вы еще не достигли совершеннолетия, вы можете обратиться к школьному психологу или администратору, которому вы доверяете.
If you’re a minor, consider talking to a school counselor or administrator you trust.
Моему учителю физики все равно, пропущу ли я занятия.
My physics teacher doesn't care if I skip classes.
Послушай, малышка Дебби, мы здесь готовимся к завтрашнему школьному конкурсу по выпечке.
Look, little Debbie, we're in here preparing for a big pastry school competition tomorrow.
И, как мэр Малибу, я решила сдать в аренду здание мэрии школьному округу Окснард за 1 доллар в месяц сроком на 3 года.
So, as mayor of Malibu, I decided to lease city hall to the Oxnard school district for $1 a month for the next three years.
Вместо этого он надавил на директора школы, в которой учился Майрон, петицией школьному совету, в которой говорится, что Майрон так необычайно талантлив, что обучение в средней школе больше ему не подходит.
Instead, he strong-armed Myron's middle school principal into submitting a petition to the school board stating that Myron is so prodigiously talented that the junior high environment was no longer suited to him.
Простите, что приковал лодыжку Билли Тернера наручниками к школьному флагштоку.
I'm sorry I handcuffed Billy Turner's ankle to the school flagpole.
Очевидно, скрипку вернули убитой горем невесте Хартли, а позже, по словам представителей аукционного дома, она оказалась в руках Армии спасения, после чего она была передана некому учителю игры на скрипке, а затем Henry Aldridge & Son.
The violin apparently was returned to Hartley's grieving fiancée, the auction house said, and later ended up in the hands of the Salvation Army before being given to a violin teacher and ultimately Henry Aldridge & Son.
В их преданности своему учителю и другу заключается самая большая похвала его преподаванию и наставничеству.
In their devotion to their teacher and friend lies the greatest compliment to his teaching and his mentoring.
То, что парень подключен к школьному интернету, не значит, что он еще здесь.
You know, just because this guy connected to the school's Wi Fi, doesn't mean he's still here.
Я думаю, уже пора отрекомендовать ученика его новому учителю.
I think it's time we introduce the apprentice to his new master.
В итоге, выделение дополнительных $50 млрд (или около того) в год позволило бы гарантировать, что дети во всём мире имеют доступ к здравоохранению и школьному образованию на базовом уровне.
Thus, an extra $50 billion or so per year could help ensure that children everywhere have access to basic health care and schooling.
Но сейчас я прошу тебя довериться своему учителю, как я доверял своему.
But now I ask you to trust in your Master as I have come to trust in mine.
Что же касается самих беженцев, многих из них можно увидеть на улицах ливанской столицы Бейрута, однако большинство находятся в лагерях или временно принявших их поселениях, где у них нет адекватного доступа к медицинским услугам и школьному образованию.
As for the refugees themselves, many are visible in the streets of Beirut, the capital, but most are stuck in camps or temporary host communities, and lack adequate access to health care and schooling.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie