Exemplos de uso de "шоковую" em russo

<>
Traduções: todos65 shock65
К Нилу Лаури применяли шоковую терапию? Was Neal Lowery receiving shock therapy?
Нереальность оптимистов соперничает со сторонниками экономической теории предложения, которые применили бы шоковую терапию к спаду государственного сектора Китая, и немедленно интегрировали бы недостаточно развитые рынки капитала страны, в сегодняшнюю турбулентную глобальную финансовую систему. The optimists’ unreality is rivaled by that of supply-siders, who would apply shock therapy to China’s slumping state sector and immediately integrate the country’s underdeveloped capital markets into today’s turbulent global financial system.
Польша в 1990 году начала шоковую терапию, Венгрия выбрала путь постепенных реформ, бывшая Чехословакия организовала так называемую ваучерную приватизацию, в результате которой, как предполагалось, каждый гражданин должен был получить свою долю акций крупных государственных предприятиях. Poland had started a shock therapy in 1990, Hungary initiated gradual reform steps and former Czechoslovakia organized the so-called voucher privatization, where every citizen was supposed to receive a share of the large state combines.
Шоковая терапия в Саудовской Аравии Saudi Arabia’s Shock Therapy
Он впадает в шоковое состояние. He might be going into shock.
Обычно шоковое состояние долго не длится. A state of shock normally doesn't last long.
От «шоковой терапии» до «терапии сном» From Shock Therapy to Sleep Therapy
Я думаю, она в шоковом состоянии. I believe she may be in shock.
Следующим шоком для Ирака станет шоковая терапия Iraq's Next Shock Will be Shock Therapy
Люди в шоковом состоянии из-за этого. People are in a state of shock over this.
Она вошла в шоковое состояние, когда мы повезли её в. She went into shock when we wheeled her into.
«Шоковая терапия» - это стратегия, неоднократно обманывавшая ожидания ее сторонников в прошлом. "Shock therapy" is a strategy that has repeatedly failed.
Его кровяное давление упало и его тело, впало в шоковое состояние. His blood pressure dropped and his body went into shock.
Обе жертвы получили осколочные ранения, и еще девять человек пережили шоковое состояние. Both of the victims suffered shrapnel wounds, and nine others were treated for shock.
Страны, выбравшие путь шоковой терапии, пережили катастрофическое падение доходов и обнищание населения. Shock-therapy countries saw incomes plunge and poverty soar.
Шоковой терапией, разрушившей экономику и отдавшей богатство страны в частные порой нечистые руки? Shock therapy that ruined the economy and gave away the country's wealth to private but rarely clean hands?
Ода Отмен, 6 лет, была поражена летящим стеклом и находилась в шоковом состоянии. Hoda Othman, age 6, was struck by flying glass and went into shock.
Сегодня ни экспортеры, ни импортеры нефти не ограждены от шоковых изменений в цене нефти. Today, neither oil exporters nor importers are adequately insulated from price shocks.
Раунд "шоковой терапии" а ля госпожа Тэтчер два десятилетия назад, возможно, подделал новое политическое сознание. A round of "shock therapy" à la Mrs. Thatcher two decades ago might have forged a new political consciousness.
Ладно, она войдёт в шоковое состояние, тебе нужно держать её в сознании, она нуждается немедленной помощи. Okay, she's gonna go into shock, so you need to keep her awake, and she needs an ambulance right away.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.