Exemplos de uso de "шоковым" em russo com tradução "shock"
Traduções:
todos65
shock65
Американские потребители не могут ничего купить, теряют сбережения, обременены долгом (136% дохода в среднем) и подвержены многочисленным шоковым воздействиям.
American consumers are shopped-out, saving-less, debt-burdened (136% of income, on average), and buffeted by many negative shocks.
По мнению министров, такой фонд мог бы использоваться для оказания помощи африканским странам в адаптации к шоковым потрясениям и оказания поддержки усилиям африканских стран в области развития.
This type of fund, according to the ministers, could be used to help African countries absorb the shock and support African development efforts.
Для некоторых стран в настоящее время это единственный жизнеспособный вариант, но такая зависимость в течение длительного времени может привести к более высоким энергетическим затратам и уязвимости экономики в связи с колебаниями цен и шоковым воздействиям при поставках.
For some countries, this is currently the only viable option, but over the long run this dependence can mean higher energy costs and vulnerability to price volatility and supply shocks.
Хотя эти данные, возможно, помогают увидеть, каким образом страны могут использовать торговлю услугами в интересах развития, развивающиеся страны остаются крайне уязвимыми к внешним шоковым потрясениям, не поддающимся контролю с их стороны, из-за своей чрезмерной зависимости от ограниченного круга деятельности в сфере услуг.
While these figures may be helpful in indicating how countries can harness services trade for development, developing countries remain particularly vulnerable to external shocks over which they have no control, given their over-dependence on a limited number of service activities.
«Шоковая терапия» - это стратегия, неоднократно обманывавшая ожидания ее сторонников в прошлом.
"Shock therapy" is a strategy that has repeatedly failed.
Его кровяное давление упало и его тело, впало в шоковое состояние.
His blood pressure dropped and his body went into shock.
Обе жертвы получили осколочные ранения, и еще девять человек пережили шоковое состояние.
Both of the victims suffered shrapnel wounds, and nine others were treated for shock.
Страны, выбравшие путь шоковой терапии, пережили катастрофическое падение доходов и обнищание населения.
Shock-therapy countries saw incomes plunge and poverty soar.
Шоковой терапией, разрушившей экономику и отдавшей богатство страны в частные порой нечистые руки?
Shock therapy that ruined the economy and gave away the country's wealth to private but rarely clean hands?
Ода Отмен, 6 лет, была поражена летящим стеклом и находилась в шоковом состоянии.
Hoda Othman, age 6, was struck by flying glass and went into shock.
Сегодня ни экспортеры, ни импортеры нефти не ограждены от шоковых изменений в цене нефти.
Today, neither oil exporters nor importers are adequately insulated from price shocks.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie