Beispiele für die Verwendung von "штамме" im Russischen
И проблема заключается не только в конкретном штамме насильственного революционного ислама, а в самом исламе:
And the problem is not just a particular strain of violent revolutionary Islam, but Islam itself:
Согласно нашим исследованиям, Патогенный микроорганизм H1N1 в этом новом штамме мутирует и в нем есть потенциальные возможности для увеличения показателей смертности на сотни тысяч единиц.
According to our research, the H1N1 pathogen in this new strain is about to mutate and will have potential for mortality rates in the hundreds of thousands.
И проблема заключается не только в конкретном штамме насильственного революционного ислама, а в самом исламе: «Если вы хотите сравнить с чем-нибудь ислам, сравните его с коммунизмом или национальным социализмом – тоталитарной идеологией».
And the problem is not just a particular strain of violent revolutionary Islam, but Islam itself: “If you want to compare Islam to anything, compare it to communism or national socialism – a totalitarian ideology.”
Г-жа Штамм (Австрия) говорит, что в 1974 году Австрия ввела в действие программу охраны здоровья матери и ребенка «Сертификат здоровья матери и ребенка».
Ms. Stamm (Austria) said that Austria had instituted a maternal and infant health programme called the “mother-child health pass” in 1974.
Обычная вакцина работает против 3 возможных штаммов.
You normally get a trivalent vaccine against three possible strains.
Г-жа Штамм (Австрия) говорит, что в 2004 году в Вене была создана организация, в которой бесплатно пройти медицинские обследования и получить консультативную помощь может любой человек, не имеющий медицинской страховки, независимо от того, имеет она/он вид на жительство или нет.
Ms. Stamm (Austria) said that, in 2004, an institution had been set up in Vienna which provided free medical examinations and counselling to anyone who did not have health insurance, whether they had a residence permit or not.
Наши штаммы грибов показали крайне высокий уровень активности.
Our mushroom strains were in the highly active range.
Первичная аутопсия подтвердила, заболевание - генно-модифицированный штамм легочной чумы.
Prelim autopsy confirms we are dealing with a genetically modified strain of pneumonic plague.
Но распространение этих более безопасных штаммов оказывается сложным делом.
But disseminating these safer strains is proving difficult.
Я сталкивался с вирулентным штаммом несколько лет назад, но.
I've had my brush with a particularly virulent strain a few years back, but.
Если это новый штамм, то уровень заражения уже составил 58%.
If it's a new strain, it's got infection rates already of 58%.
Например, есть два штамма Prochlorococcus, которые живут на разных глубинах.
For example, there are two strains of Prochlorococcus, which live at different depths.
Кроме того, дикие водоплавающие птицы переносят все известные штаммы гриппа.
In addition, wild aquatic birds carry all known strains of influenza.
Вирус не приспособлен к цыплятам и его штаммы "становятся бешеными".
The virus is not well adjusted to the chicken, and some strains of the virus "go berserk."
Это штамм смертельного вируса H5N1, и распространяется он воздушно-капельным путем.
Well, this particular strain of H5N1 is lethal and can be spread through airborne contact.
Штамм вируса Y (PVYNTN) может вызывать симптомы некроза на клубнях картофеля.
A strain of potato virus Y (PVYNTN) may cause necrotic symptoms on potato tubers.
Вот почему каждый год Вы можете подхватить несколько иной штамм гриппа.
So that's why every year you can catch a slightly different strain of flu.
Даниэль сказал, что штамм, который он вынес из лаборатории, очень опасен.
Daniel told me that the strain it out of the lab is very dangerous.
Это является следствием особенно страшного штамма холеры, а также основополагающих проблем:
This is a function of a particularly virulent strain of cholera and underlying issues:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung