Exemplos de uso de "штатные расписания" em russo
Также включены соответствующие штатные расписания и финансовые таблицы.
Also included are respective staffing and financial tables.
Руководящий комитет выработает порядок ведения деятельности и штатные расписания (приоритеты).
A steering committee will elaborate modalities and staffing plans (both priorities).
На этом этапе все правительственные учреждения должны были усовершенствовать свои внутренние структуры и департаменты и соответственно пересмотреть свои штатные расписания.
As part of this stage, all government institutions were required to streamline their internal structures and departments and to revise their staffing plans accordingly.
Администрация должна быть готова к тому, чтобы предусмотреть реклассификацию должностей в плане понижения, а также повышения, поскольку штатные расписания должны отражать фактические условия и потребности.
The Administration must be prepared to contemplate downward as well as upward reclassifications, since staffing levels should reflect actual conditions and requirements.
штатные расписания государственных органов и муниципалитетов, имена, фамилии, номера телефонов, адреса электронной почты должностных лиц, работающих в этих учреждениях, а также информацию об их образовании и специальности;
Organization charts of State bodies and municipalities, names, surnames, telephone numbers, e-mail addresses of officials employed at these institutions as well as information on their education and specialities;
укреплять и вовлекать общины в мобилизацию ресурсов, управление школами, пересмотреть штатные расписания с учетом потерь системы образования в результате эпидемии ВИЧ/СПИДа, пересмотреть размеры вознаграждения преподавателей и обеспечить непрерывное образование учителей;
Strengthen and involve communities in the mobilization of resources, management of schools, reconsider staffing in view of the toll HIV/AIDS has in the education system, review remuneration for teachers and ensure continuous teacher education;
Для поддержки деятельности в этих областях разрабатывается ряд инструментов планирования, включая гибкие стандартные модели миссии, расширенные общие описания должностей и минимальные штатные расписания для начального этапа небольших, средних и крупномасштабных миссий.
To support these areas, several planning tools are in development, including flexible, standardized mission templates, expanded generic job profiles and the identification of critical start-up lists for small, medium and large-scale missions.
После принятия в прошедшем году решения обеспечить более четкое разграничение функций и уровня операций между отделением в секторе 1 и региональным отделением возникла необходимость внести надлежащие изменения в штатные расписания обоих отделений.
Following last year's decision to have sector 1 office and the regional office more clearly separated with regard to functions and level of operations, the need arose to properly reflect these in the staffing of both offices.
Для обеспечения прозрачности общей штатной структуры в целях выполнения требований относительно подотчетности функциональных отделов и управлений все должности по обслуживанию Отдела частного сектора (ОЧС) были включены в штатные расписания соответствующих управлений с возмещением за счет средств ОЧС в течение последнего двухгодичного периода.
In order to ensure a transparent structure showing total staffing to meet the accountability of functional divisions/offices, all posts providing services to the Private Sector Division (PSD) were transferred to the post tables of the respective offices with reimbursement from PSD during the last biennium.
Штатные расписания мобильных групп в Малакале и Вау будут включать по три новые должности: должность сотрудника по вопросам возвращения, восстановления и реинтеграции, должность сотрудника по вопросам возвращения, восстановления и реинтеграции (заполняемая международным добровольцем Организации Объединенных Наций) и должность помощника по программе (должность национального сотрудника категории общего обслуживания).
The mobile teams in Malakal and Wau would each include three new posts: an Return, Recovery and Reintegration Officer, an Return, Recovery and Reintegration Officer (international United Nations Volunteer) and a Programme Assistant (national General Service staff).
Кроме того, для облегчения процесса принятия решений и в целях лучшего понимания рекомендаций Консультативного комитета в отношении каждой операции, Группа ожидает, что Консультативный комитет будет изучать сметы расходов и штатные расписания в каждом конкретном случае и подробно пояснять свои рекомендации Комитету, избегая, насколько это возможно, случаев возвращения рекомендаций.
Furthermore, in order to facilitate the decision-making process and clarify the Advisory Committee's recommendations on each operation, the Group expected the Advisory Committee to consider the budget estimates and staffing structure on a case-by-case basis and provide the Committee with a detailed explanation of its advice and avoid cross-cutting to the extent possible.
Штатные расписания Косовской полицейской службы и Косовской исправительной службы были сформированы на специальной основе, а в соответствующее положение МООНК не были оперативно внесены поправки, предусматривающие четкие цели в отношении требуемого многоэтнического состава судебных органов в соответствии с Конституционными рамками для Косово, и в судебной системе до сих пор присутствуют слабые места.
The staffing levels of the Kosovo Police Service and the Kosovo Correctional Service had been built up on an ad hoc basis, the relevant UNMIK regulation had not been promptly amended to provide clear goals for the required multi-ethnic composition of the judiciary in conformity with the Kosovo Constitutional Framework and there were continuing weaknesses in the judicial system.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie