Exemplos de uso de "шумам" em russo

<>
И вы будете знать, сколько вокруг людей, по слабым шумам, которые мы слышим. And you're aware of how many people are around you because of the micro-noises you're receiving.
Потом понемногу он поднялся к грецкому ореху, сжимая раскрытый нож, прислушиваясь к шумам и присматриваясь к зареву. Then little by little he had gone up towards the walnut tree, clutching the open knife, mindful of the noises and of the glow of the fire.
Грызуны, в частности, чувствительны к этим шумам, и исследования показывают, что эта чувствительность не притупляется с течением времени, как это часто считается. Rodents, in particular, are sensitive to these noises, and studies show that this sensitivity does not diminish with time, as is commonly assumed.
Сведите к минимуму фоновый шум. Silence any background noises.
Собака повернула уши на шум. The dog pricked up his ears at the sound.
Вы говорили, соседка слышала шум. You said a neighbor heard a ruckus.
Какие-то шумы в сердце. Some kind of heart murmur.
Но шум, вызванный этими решениями, укрепляет, а не рассеивает, сомнения. But the uproar caused by these decisions reinforces, rather than dispels, doubts.
А европейский шум противоречивых голосов, судя по всему, помешает Европе забрать мантию Америки. And Europe’s din of conflicting voices appears to preclude it from claiming America’s mantle.
Но хуже всего то, что ему не удалось наделать такого же шума, какой наделало вышеупомянутое трио. Worse yet, it failed to generate anywhere near the buzz of the aforementioned trio.
Что за тут шум, ас? What's the rumpus, ace?
Шум и беготня переполненного бара. The hustle and bustle of a busy bar.
Однако шум по поводу отдельных нарушений правил затмевает более широкую, фундаментальную тенденцию ответственного отношения к государственным финансам, чему способствуют бюджетные правила ЕС. But the clamor over rule breaches at the margin has overshadowed the broad underlying trend toward sound public finances that the fiscal rules have fostered.
Затем мы слышим в кустах шум. Then there is a rustle in the brush.
И было много шума в интернете типа: "Эй, это не может быть настоящим!" And there was a huge row online about, "Hey, this can't be real."
Может быть, вы слышали шум? Maybe you heard a noise?
Главный, можешь заглушить любой шум на борту? Chief, can you black out every sound onboard?
Эмили, у вас такой шум здесь. Emily, you've got such a ruckus going on over here.
Это из-за шума в сердце? Is it the heart murmur thing?
Почему поднимается такой шум, когда коллекционер пытается продать свою частную коллекцию зарубежному музею? And why is there an uproar when a private collector tries to sell his collection to a foreign museum?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.