Exemplos de uso de "эгоистичными" em russo

<>
Traduções: todos103 selfish97 outras traduções6
Я прочитала в интернете, что приёмные коммиссии считают королев школьных балов эгоистичными шлюхами. I read online that college admission directors think that high school Prom Queens are self-centered attention whores.
Достаточно лишь привести в качестве примера последние шесть лет неэффективного управления Греческим кризисом эгоистичными, недальновидными Европейскими политиками. One need only cite the last six years of mismanagement of the Greek crisis by self-serving, shortsighted European politicians.
Экономисты (и экономические институты, в том числе и регулирующие, в рамках существующей финансовой архитектуры) стали слишком узкоспециализированными, негибкими и эгоистичными. The economics profession (and institutions within the existing financial architecture, including regulators) had become excessively specialized, rigid, and self-interested.
Человеческая солидарность и социальная справедливость в конечном итоге возьмут верх над эгоистичными и несправедливыми концепциями, которые служат опорой действующего международного экономического порядка, усугубляясь неолиберальными рецептами, применяющимися в процессе идущей глобализации. Human solidarity and social justice will ultimately win out over the egoistic, unjust conceptions that serve as pillars of the existing international economic order, aggravated by the neoliberal precepts imposed on the current globalization process.
Все государства-члены подвержены экономической нестабильности, обеспокоенностью по сохранению культурных ценностей и политическому отчуждению, которые новые политические силы эксплуатируют, используя референдумы по политическому преобразованию, как борьбу между людьми и эгоистичными элитами. And all member states are subject to the economic insecurity, cultural anxiety, and political alienation that new political forces are exploiting by using referenda to recast politics as a fight between the people and self-serving elites.
Действительно, кончина Ниязова привлекает внимание к более широким проблемам постсоветских режимов Средней Азии, во главе которых, за исключением Киргизстана, стоят руководители советской эпохи, которые, хоть и не будучи такими эксцентричными и эгоистичными как Ниязов, не терпят несогласия или оппозиции. Indeed, Niyazov's demise highlights the broader problems of Central Asia's post-Soviet regimes, which, with the exception of Kyrgyzstan, are run by Soviet-era bosses who, while not nearly as eccentric or egomaniacal as Niyazov, tolerate little dissent or opposition.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.