Exemplos de uso de "эйфории" em russo

<>
Счастье - это только чувство эйфории. Happiness is just a feeling of euphoria.
С приходом в Мексику полноценной демократии, после недолгой эйфории рынки капитала быстро начнут задавать непростые вопросы. Capital markets, after a short elation with the arrival of Mexico as a full-fledged democracy, will soon start asking hard questions.
Да, увеличение кровотока, чувство эйфории. Yes, well, increased blood flow, feelings of euphoria.
Что происходит после затухания революционной эйфории? What happens after the euphoria of revolution fades?
Америка уже пережила свою фазу эйфории; America has had its share of euphoria;
Большинство пациентов испытывает чувство эйфории после процедуры. Most patients experience a sense of euphoria after the treatment.
Однако все это не является поводом для эйфории. None of this excites euphoria here.
Чувство эйфории и удовлетворения, смешанное с ощущением полного изнеможения. It's a feeling of euphoria and satisfaction mixed with total exhaustion.
Америка уже пережила свою фазу эйфории; приходит время пессимизма. America has had its share of euphoria; pessimism is now setting in.
Предоставленные самим себе, рынки склонны впадать в крайности эйфории и отчаяния. Left to their own devices, markets are prone to extremes of euphoria and despair.
Валюты реагируют на перемены настроения рынка от эйфории к сожалению и страху. Currencies have responded with a vengeance, as the mood of the market has shifted from euphoria to regret and returning to fear.
Я думал, что в атмосфере этой эйфории было бы неплохо, чтобы вернулся дар речи. Amidst this euphoria, I felt it'd be nice to get the power of speech back.
Победа Эммануэля Макрона на президентских выборах во Франции вызвала волну облегчения и эйфории в Европе. Emmanuel Macron’s victory in the French presidential election sent a wave of relief and euphoria across Europe.
Но есть нечто более важное, чем обычные волны эйфории и паники на финансовых рынках мира. But something deeper is at play than the usual waves of euphoria and panic in international financial markets.
В каждом случае эти дисбалансы поддерживались легко опознаваемыми периодами эйфории и внезапного увеличения стоимости активов. In every case, these imbalances were fueled by easily identifiable periods of euphoria and sudden asset-prices increases.
Но у сегодняшней ситуации есть две общие черты с предыдущими эпизодами финансовой эйфории касательно Латинской Америки: But today's situation shares two features with the earlier episodes of financial euphoria over Latin America:
По его словам, их лунное происхождение создавало «чувство эйфории» у всех, кому приходилось держать их в руках. But because they were from the moon, he said, they created “a feeling of euphoria” in their handlers.
Правда, внешние факторы, такие как иностранная ликвидность, были благоприятны - или, по крайней мере, терпимы - для таких периодов эйфории. True, external factors, such as foreign liquidity, were conducive - or at least permissive - to such periods of euphoria.
На смену начальной эйфории от российско-американской договоренности об уничтожении сирийского химического оружия пришли разногласия между двумя странами. The initial euphoria which greeted the U.S.-Russian agreement to destroy Syria’s chemical weapons was followed by disagreements between the two countries.
Высшие официальные лица Иордании медленно отходят от идеи проведения всеобъемлющих политических реформ, обещанных во время первоначальной эйфории «арабской весны». Senior officials in Jordan have been slowly walking back from the comprehensive political reforms that were promised in the initial euphoria of the Arab Spring.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.