Exemplos de uso de "экзамена" em russo com tradução "examination"

<>
Он с нетерпением ждёт результата экзамена. He's anxious about his examination result.
Сдача специального теста (экзамена), организуемого объединением: 8 стран. By passing a special test (examination) organized by the association: 8 countries.
Сдача специального теста (экзамена), организуемого таможенными органами: 3 страны. By passing a special test (examination) organized by Customs: 3 countries.
Мать больше волнуется по поводу результатов экзамена, чем я. Mother is more anxious about the result of the examination than I am.
Успешная сдача экзамена была сочтена достаточным доказательством необходимой квалификации. Passing the examination was considered to be sufficient proof for qualification.
Критерии успешной сдачи экзамена (процентная доля полученных баллов) не установлены. The criteria for passing the examination (percentage of points obtained) are not fixed.
Но при сдаче этого экзамена, который очень сложен, у нас есть проблема. But for this examination, which is really hard, we have a problem.
После 1999 года были введены новые правила, требовавшие от кандидатов сдачи квалификационного экзамена. After 1999, a new regulation that required candidates to pass a qualifying examination was introduced.
Методика обучения построена на сочетании педагогических приемов, дискуссии, практических упражнений и заключительного экзамена. The training methodology combines pedagogy, discussion, practical exercises and a final examination.
В декабре 2008 года вопросы для экзамена по основному курсу подготовки уже были обновлены. The examination questions for the basic training courses (8.2.2.7.1) had already been brought up to date in December 2008.
после прохождения кандидатами основного или специализированного курса подготовки при условии успешной сдачи ими экзамена; candidates who have attended a basic or specialized training course and have passed the examination;
Квалификационные комиссии принимают решение о принятии кандидатов в адвокаты на основе сдачи экзамена при поступлении в коллегию адвокатов. The qualification commissions decide on the admission of candidates to the bar based on the bar examination.
Напротив, доля женщин- кандидатов на сдачу ежегодного приемного экзамена и число женщин, фактически принятых для прохождения подготовки, постоянно растут. On the other hand, the proportion of women taking the annual entrance examination and the number of women actually admitted for training are steadily rising.
Поэтому использование психометрического экзамена как условия для поступления в высшие учебные заведения просто закрепляет существующую ситуацию и углубляет различия. Therefore, using the psychometric examination as a condition for admission to institutions of higher education merely entrenches the existing situation and the gaps.
Свидетельство КАЯ называется " Международное удостоверение на право управления судном " (ICC) и выдается только после сдачи письменного и практического экзамена. This RYA certificate is entitled the “International Certificate of Competence” (ICC) and is only awarded after a written and practical examination.
В соответствии с Законом " Об общих судах ", одним из требований к кандидату на должность судьи является сдача квалификационного экзамена. Under the General Courts Act (art. 46), passing a qualifying examination is one of the requirements for would-be judges.
Срок действительности свидетельства о подготовке водителя составляет пять лет с даты сдачи водителем экзамена по базовому или ограниченному базовому курсу подготовки. The date of validity of a driver's certificate shall be five years from the date the driver passes a basic or restricted basic training examination.
Из этих 57 стран только в 10 странах были граждане, которые дошли до стадии интервью после письменного экзамена, проводившегося и проверявшегося УЛР. Of these 57 countries, only 10 countries have nationals who reached the interview stage, after completion of the written examination administered and corrected by the OHRM.
Суданские судьи назначаются в соответствии со строгими критериями, которые включают, в частности, обладание степенью в области юридических знаний и сдачу экзамена в адвокатуру. Sudanese judges are appointed according to strict criteria, including, for example, the possession of a law degree and passing the Bar examination.
Подготовка предложений относительно минимальных требований для утверждения подготовки и/или экзамена в зависимости от выводов, которые будут сделаны в результате обсуждения пункта 2. Drafting proposals setting out minimum requirements for the approval of training and/or examination in the light of the evaluation under item 2.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.