Exemplos de uso de "экономику" em russo

<>
Однако перезапустить экономику оказалось намного трудней. But rekindling growth has proven to be a tougher challenge.
Они не могут мгновенно реструктурировать свою экономику. They can't move workers from painting children's toys in Guangdong to building schools in Western China overnight.
Стабилизирующее воздействие глобализации на экономику бедных стран How Globalization Stabilizes Poor Countries
В такой ситуации дефицит наличных парализует экономику. In this environment, a cash scarcity is economically crippling.
Цинизм и апатия еще больше подрывали экономику. Cynicism and apathy shattered.
Как же выйти на экологически чистую (низкоуглеродную) экономику? So how do we move onto the low-carbon path?
Не следует недооценивать степень воздействия евро на экономику. The euro’s economic impact should not be underestimated.
Для начала, ИТ может заставить рыночную экономику работать. For starters, IT can make markets work.
Это дало шанс США подорвать сельскохозяйственную экономику ЕС. It gave the US a stick with which to tear down the EU's common agricultural policy.
Конечно, всегда есть меры фискальной политики, помогающие стимулировать экономику. Of course, there is always fiscal policy to provide economic stimulus.
Опасные взгляды Трампа на экономику не появились из ниоткуда. Trump's dangerous economic views didn't just appear out of the blue.
Иностранные инвесторы ответили на них огромными вложениями в экономику страны. Foreign investors have responded by pouring resources into the country.
Это не позволяет странам ЕС стимулировать экономику за счёт дефицита бюджета. This precludes deficit finance to boost growth.
Страх порождает спрос на безопасность, которая в итоге может парализовать экономику. Fear generates a demand for more security that is in the end paralyzing.
обучение приемам хранения продовольствия в рамках Программы поддержки интеграции в экономику. As a part of the economic integration support programme, training on foodstuff conservation
По мере уменьшения государственного вмешательства в экономику начали возникать финансовые кризисы: As economic deregulation increased, financial crises began erupting:
Согласно всем расчетам, ноша, которую малярия возлагает на экономику, является огромной. By all calculations, the burdens imposed by malaria on economic growth are huge.
дефолт 1998 года не помог восстановить экономику, но инфляция принесла позитивные результаты. the 1998 bailout did not work, but devaluation did.
Южная Корея открыла свою экономику не только иностранным технологиям, но и музыке. South Korea opened itself not only to foreign technology, but also to music.
Они должны были реформировать экономику раньше, ответил он, продолжая кушать свой стейк. They should have reformed earlier, he replied, as he continued to eat his steak.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.