Exemplos de uso de "экономических" em russo com tradução "economics"
Степень магистра экономических наук (специальность: планирование), Национальный университет Бенина.
Master's degree in Economics (specialism: planning), Benin National University.
Но вы не найдете слово "пузырь" в большинстве экономических трактатов или учебников.
But you won't find the word "bubble" in most economics treatises or textbooks.
Мы только что установили новую базу данных перекрестных ссылок в лаборатории экономических наук.
We've just installed a new cross-referencing database in the economics science laboratory.
Кандидат экономических наук, Лондонский университет, Школа восточных и африканских исследований (ШВАИ), 1980 год
1980 Ph.D. in Economics, University of London, School of Oriental and African Studies (SOAS)
Помимо экономических вопросов Китай должен убедить мировое сообщество, что его пробуждение не пошатнет весь мир.
Beyond economics, China must reassure others that its awakening will not make the world tremble.
Именно такая задача стояла перед огромным количеством экономических, социологических, психологических и политологических исследований, проведенных в США.
This is precisely what a large amount of research in economics, sociology, psychology and political science has done for the US.
Американский интерес к иракской нефти не был основан на экономических или причинах, связанных с энергетической политикой.
But America's interest in Iraqi oil was not driven either by economics or energy policy.
Группа из 25 медицинских и экономических экспертов глобального уровня (включая нас) недавно собралась вместе, чтобы разработать такую стратегию.
A group of 25 global health and economics experts (including us) recently came together to develop such a strategy.
Неудивительно, что в условиях кризиса, отягчающего мировую экономику и финансовые рынки, полным ходом идет пересмотр основных экономических принципов.
Given the crisis weighing down the world economy and financial markets, it is not surprising that a substantive reconsideration of the principles of modern economics is underway.
Как демократическая страна, имеющая значительный опыт в экономических и правовых вопросах, Индия должна бороться за лучшее положение в ВТО.
As a democratic country with considerable expertise in economics and law, India should fight for better representation throughout the WTO.
А для того чтобы признать, что налогообложение всех товаров в развивающихся странах невозможно, не надо быть доктором экономических наук.
You don't need an economics doctorate to recognize that, in developing countries, you can't impose a tax on all commodities.
Образование: магистр международных экономических отношений, Университет национальной и мировой экономики, София (1965-1970 годы), доктор политологии, Высшая аттестационная комиссия, София (1991 год)
Education: M.Sc. in International Economics, University for National and World Economy, Sofia (1965-1970), Ph.D. in Political Science, Higher Attestation Commission, Sofia (1991)
Конечно, Европе больно потерять гордость в своей новой валюте так быстро, но в чисто экономических понятиях, никакой опасности в сегодняшней слабости евро нет.
It is painful for Europe to lose pride in its new currency so fast, but in strict economics terms, no harm arises from the euro's present weakness.
Трагедия нашего времени заключается в том, что власти пожертвовали полувековой благоразумной государственной политикой ради экономических идей, которые полезны лишь для банкиров и держателей облигаций.
The tragedy of the present moment is that half a century of statecraft is being wrecked in the pursuit of a conception of economics that serves only bankers and bondholders.
Утверждается, что Эльшад Гусейнов, кандидат экономических наук, неоднократно подвергался угрозам и жестокому обращению за получение конфиденциальной информации разведывательного характера, связанной с его научными исследованиями.
Elshad Goysseynov, a Ph.D. candidate in economics, is said to have been threatened and ill-treated on several occasions for having received confidential information on foreign intelligence as a result of his academic research.
Так кто же прав в этом дебате, который вылился на улицы Сиэтла, Вашингтона, а теперь и Праги, во время международных экономических встреч этого года?
So who’s right in this debate which has spilled into the streets of Seattle, Washington, and now Prague, during the cycle of international economics meetings in the past year?
Глоссарий по запасам природного газа (1996 год) предназначен для расширения связей и углубления понимания терминов и определений в области разведки, освоения и экономических аспектов добычи природного газа.
The Glossary of Natural Gas Reserves (1996) is to enhance communication and understanding of terms and definitions related to the gas exploration, exploitation and economics.
Если говорить шире, то новое «мировоззрение сложности» должно учитывать, что есть масса мотивов человеческого поведения, начиная с политических и экономических и заканчивая культурными и психологическими (и даже чисто технологическими).
More broadly, a new “complexity worldview” must appreciate that human behavior is driven by everything from politics and economics to culture and psychology – even by technology itself.
Сегодня, 26 декабря, Центр экономических и бизнес-исследований сообщил всем нам, что к началу 2030-х годов Соединенное Королевство может стать четвертой крупнейшей экономикой в мире, чем вызвал всеобщую радость.
Much excitement this morning as the Centre for Economics and Business Research tells us all that the UK might grow into being the world's fourth largest economy by the 2030s.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie