Exemplos de uso de "экономическому восстановлению" em russo

<>
Traduções: todos91 economic recovery78 outras traduções13
Сегодня экономическому восстановлению Америки угрожают два фактора. Today, two factors threaten America's recovery.
Длинная и извилистая дорога к экономическому восстановлению The Long and Winding Road to Recovery
В здоровой экономике шок сокращения спроса вызывает два типа ответных реакций, помогающих экономическому восстановлению. In healthy economies, a contractionary demand shock sets off two types of responses fueling recovery.
Европейскому Союзу, в частности, необходима идеология долгосрочной надежды, которая смогла бы положить начало реальному экономическому восстановлению. Europe, in particular, needs a narrative of long-term hope that will trigger a real recovery.
Лучший способ гарантировать это – нормализовать отношения с Ираном, помочь его экономическому восстановлению, поддержать его интеграцию в международное сообщество. The best way to ensure that outcome is to normalize relations with it, help its economy recover, and support its integration into the international community.
Проект протокола, касающегося возвращения беженцев в Гальский район и мер по экономическому восстановлению, мог бы послужить полезной основой для этих усилий. The draft Protocol on the return of refugees to the Gali district and measures for economic rehabilitation may serve as a useful basis for these efforts.
Микроэкономические проблемы финансового сектора спровоцировали обвал кредитно-финансовой системы и содействовали мировому экономическому спаду, но микроэкономические факторы являются также и ключом к экономическому восстановлению. Indeed, just as microeconomic problems in the financial sector triggered a credit crunch and fueled a global recession, so microeconomic factors hold the key to recovery.
С тех пор как в 2008 г. начался мировой экономический спад, споры сфокусировались на том, какие макроэкономические стратегии и инструменты используются для борьбы с кризисом и содействия экономическому восстановлению. Since the global economic downturn began in 2008, debate has centered on the macroeconomic strategies and instruments used to address the crisis and foster recovery.
Сразу после окончания Второй мировой войны большинство европейцев смотрело на Соединенные Штаты как на своего защитника против экспансионистских целей Советского Союза, а также как на основную внешнюю силу, способствующую моральному и экономическому восстановлению их глубоко израненного континента. For, in the immediate aftermath of World War II, most Europeans viewed the United States as both its defender against the Soviet Union's expansionist aims and the key external actor for their deeply wounded continent's moral and economic reconstruction.
подчеркивая, что усилия по политическому примирению и экономическому восстановлению остаются ключом к обеспечению стабильности и безопасности Гаити, и в этой связи особо отмечая, что все государства-члены, особенно те из них, которые находятся в этом регионе, должны продолжать поддерживать эти усилия переходного правительства, Underlining that political reconciliation and economic reconstruction efforts remain key to the stability and security of Haiti, and, in that regard, stressing that all Member States, especially those in the region, should continue to support the Transitional Government in those efforts,
Трудности управления государственными финансами Восточного Тимора усугубляются в связи с необходимостью получения донорской поддержки для двух главных целевых фондов (из первого финансируется национальный бюджет, а за счет второго оказывается поддержка капиталовложениям и экономическому восстановлению) при одновременной координации другой двусторонней и многосторонней помощи в целях развития. The complexity of managing East Timor's public finances is compounded by the need to obtain donor support for the two primary trust funds (the first funds the national budget, and the second supports capital investment and recovery), while coordinating other bilateral and multilateral development assistance.
Параллельно с этим мы будем поддерживать деятельность по экономическому восстановлению, о которой объявил в июле премьер-министр аль-Малики, включая помощь в создании новой комиссии по развитию Басры, более активное участие международного частного сектора в делах на юге страны и консультирование по вопросам инвестирования и роста. In parallel, we will be supporting the economic reconstruction work announced by Prime Minister al-Maliki in July, including by helping to establish a new Basra development commission, strengthening the engagement of the international private sector in the south and providing advice on investment and growth.
Развитие сектора туризма и ремесленных изделий в старом городе в Сайде (конец 2006 года — по настоящее время): этот проект осуществлялся в рамках усилий по экономическому восстановлению данного района и созданию рабочих мест для малоимущих женщин благодаря их обучению современным методам ремесленного производства, тем самым способствуя оживлению сектора кустарного промысла и давая этим женщинам возможность обеспечивать их семьи средствами на жизнь. Empowering Tourism and Handicraft Sectors in Old Saida Project (end 2006- present): Part of an effort to revive the area economically, the project aims at creating job opportunities for poor women by training them in modern techniques to enhance their handicraft capabilities, thus nurturing the revival of the sector of handicrafts and enabling these women to provide vital support to their families.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.