Exemplos de uso de "экономят время" em russo

<>
Визуальные закладки, прокрутка вкладок и настраиваемые комбинации клавиш помогают в навигации и экономят время. Our visual bookmarks, tab cycling and customizable shortcuts, keep you on track and save you time.
Шаблоны конфигурации экономят время на при настройке конфигурации продукта или выборе определенного варианта продукта. Configuration templates can save time when you configure variations of a product or want to promote a particular product variant.
Субъекты формируют привычки26 в силу веских причин (например, они экономят время), однако эти привычки могут превратиться в мощный заслон на пути постепенных изменений. Agents form habits for very good reasons (they save time, for example), but these habits can become a powerful block to progressive change.
Невзирая на «потерянное» время для индивидуальных проектов, по данным исследований, в целом законы о конкурсных торгах экономят деньги и сокращают уровень коррупции в долгосрочной перспективе. Despite the “lost” time on individual projects, studies have shown that competitive-bidding laws generally save money and reduce corruption in the long term.
Мы отлично провели время. We had a really good time.
Бюджет в этом случае теряет 3,5 миллиона - но столько же экономят и многодетные родители. In this case, the budget loses 3.5 million - but the parents with multiple children save just as much.
Для работы, отдыха и учёбы отведено время. Time is allotted for work, recreation, and study.
Европейцы экономят на вооруженных силах, тратят деньги на поддержание своих социально-ориентированных государств. The Europeans scrimp on the military while funding their generous welfare state.
Будь у меня время, я бы изучал французский. If I had time, I would study French.
А еще они экономят трафик и занимают меньше места на телефоне! They’ll use less data and you’ll save space on your phone, too!
Надеюсь, ты весело проводишь время. I hope you are having fun.
Вы знали, что горячие клавиши (или сочетания клавиш) в среднем экономят 2 секунды каждую минуту? Did you know that keyboard shortcuts can save us an average of 2 seconds every minute?
Она лежит в кровати всё время. She lay in bed all the time.
Страны, которые слишком много тратили, сейчас экономят из-за необходимости сократить частные и государственные расходы, импортировать меньше и сократить внешний дефицит и долю заемных средств. Overspending countries are now retrenching, owing to the need to reduce their private and public spending, to import less, and to reduce their external deficits and deleverage.
Вы пришли в удобное время. You have come at an opportune time.
Целомудренные китайцы, которые экономят большую часть своих доходов, напротив были наказаны Западными экономистами за отказ понять, что их долг перед человечеством заключался в том, чтобы тратить. By contrast, the virtuous Chinese, who save a large proportion of their incomes, were castigated by Western economists for their failure to understand that their duty to humanity was to spend.
Время прошло очень быстро. Time passed very quickly.
НЬЮ-ХЕЙВЕН - Большинство людей, которые экономят и вкладывают капитал, делают это на протяжении всей своей жизни. NEW HAVEN - Most people who save and invest do so for their entire lives.
Он некоторое время молчал. He kept silent for a while.
В несостоятельных экономических системах люди мало работают, мало экономят и придерживаются устаревших методов, даже когда у них хорошие стимулы. In failed economies, people work little, save little, and stick with outmoded techniques even when incentives are good.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.