Exemplos de uso de "экспедиторское" em russo

<>
Traduções: todos21 forwarding14 outras traduções7
В прошлом экономика в значительной степени зависела от объема расходов министерства обороны, однако по мере сворачивания военной базы стержнем экономики стали туризм и оказание финансовых услуг, включая банковские услуги, страхование, экспедиторское обслуживание и операции с ценными бумагами. In the past the economy was largely dependent on Ministry of Defence expenditures, but with the downsizing of the military base, the economy has become focused on tourism and the provision of financial services, such as banking, insurance, shipping and portfolio management.
До 1980 года экономика в значительной степени зависела от объема расходов министерства обороны, однако по мере сворачивания военной базы стержнем экономики стали туризм и оказание финансовых услуг, включая банковские услуги, страхование, экспедиторское обслуживание и операции с ценными бумагами. Prior to 1980, the economy was largely dependent on Ministry of Defence expenditures, but with the downsizing of the military base, the economy has increasingly become focused on tourism and the provision of financial services, such as banking, insurance, shipping and portfolio management.
В прошлом экономика в значительной степени зависела от объема расходов министерства обороны, однако по мере сворачивания военной базы стержнем экономической жизни стали туризм и оказание финансовых услуг, включая банковские услуги, страхование, экспедиторское обслуживание и осуществление операций с портфелем ценных бумаг. In the past the economy was largely dependent on Ministry of Defence expenditures, but with the downsizing of the military base, the economy has become focused on tourism and the provision of financial services, such as banking, insurance, shipping and portfolio management.
Эта группа отвечает за транспортное обслуживание, включая воздушный транспорт, поездки персонала и консультантов, оформление виз и экспедиторское обслуживание, обработку требований и проведение местных инвентаризаций, централизованный учет документов и почтовые услуги, контроль и учет имущества, приемку и инспектирование грузов и внутреннее размножение документации. This unit is responsible for the delivery of travel services, including air operations, travel of staff and consultants, visas and shipping, claims and local property survey, central registry and pouch, property control and inventory, receiving and inspections and internal reproduction.
Необходимо подчеркнуть, что эти сметы носят сугубо предварительный характер и не включают таких оперативных расходов, как безопасность, услуги в области информационных технологий, снабжение, телефонная связь, телекоммуникации и аудиовизуальные службы, эксплуатация помещений и прочие услуги, такие как медицинское облуживание, организация поездок и экспедиторское обслуживание и транспортное обслуживание персонала. It must be stressed that they are highly provisional and do not include the operational costs, such as security, information technology services, procurement, telephone, telecommunication and audio-visual services, facilities management and other services such as medical services, travel and shipping services and transportation of staff.
Секция общего обслуживания предоставляет Трибуналу услуги в таких областях, как закупки, информационные технологии и системы управления информацией, обработка требований и инвентаризация имущества, приемка и инспектирование грузов, контроль за имуществом и товарно-материальными запасами, распределение предметов снабжения, автотранспорт, поездки, экспедиторское обслуживание, оформление виз и разрешений на жительство, воздушный транспорт, эксплуатация зданий и централизованный учет. The General Services Section provides services to the Tribunal in the areas of procurement, information technology and management of information systems, claims and property survey, receipt and inspection of goods, property and inventory control, distribution of supplies, transportation, travel, shipping, visas, resident permits, air operations, building management and central registry.
общее административное обслуживание: предоставление коммерческих или закупочных услуг для УВКПЧ в Женеве и на местах; предоставление услуг по организации перевозок и поездок; экспедиторское обслуживание; предоставление контрактных и правовых услуг; эксплуатация и содержание зданий; ведение архивов и документации; регистрация и распределение всей официальной корреспонденции; контроль за складскими запасами и имуществом и ведение инвентарного учета; General administrative services: commercial and procurement services for OHCHR in Geneva and in the field; transportation and travel services; shipping; contracts and legal services; facilities management and maintenance; archives and records management; registration and distribution of all official correspondence; stores and property control and inventory management;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.