Exemplos de uso de "эксплуатационного" em russo com tradução "operational"
В сводках будет содержаться обзор всех явлений, неотфильтрованных явлений, а также функционирования и эксплуатационного состояния МСМ и МЦД.
Executive summaries will contain a summary of all events, unscreened events and the performance and operational status of the IMS and the IDC.
Это включает в себя не только мобилизацию частных инвестиций, но и развертывание огромных объемов технического, эксплуатационного и локального опыта, который частные компании накопили в ходе ведения бизнеса по всему миру.
This includes not only the mobilization of private investment, but also the deployment of the vast amounts of technical, operational, and locally tailored expertise that private companies have gained in the course of doing business around the world.
подробный перечень любых дополнительных мер эксплуатационного контроля, необходимых для подготовки, погрузки, перемещения, разгрузки и обработки груза, включая любые особые условия в отношении укладки в целях безопасного отвода тепла или обеспечения безопасности по критичности;
A detailed listing of any supplementary operational controls required for preparation, loading, carriage, unloading and handling of the consignment, including any special stowage provisions for the safe dissipation of heat or maintenance of criticality safety;
Планировать и осуществлять на региональном и международном уровнях совместные мероприятия с целью развития потенциала, прежде всего руководителей и эксплуатационного персонала в развивающихся странах и НРС, для эффективного применения ИКТ на всех направлениях образовательной деятельности.
Design and implement regional and international cooperation activities to enhance the capacity, notably, of leaders and operational staff in developing countries and LDCs, to apply ICTs effectively in the whole range of educational activities.
Однако угрозы, которые создает для морской среды судоходство, могут возникать не только при авариях, приводящих к загрязнению, но и в результате эксплуатационного сброса отходов, физического вреда морским местообитаниям, применения токсичных противообрастающих красок на корпусах судов, сброса водяного балласта и сильного зашумления подводных слоев в результате деятельности человека.
However, threats to the marine environment from shipping can arise not only from polluting accidents, but also from operational discharges; physical damage to marine habitats; the use of toxic anti-fouling paints on ships'hulls; ballast water discharge; and intense underwater anthropogenic noise.
Для того чтобы выполнить некоторые из этих заявок, было предложено использовать два альтернативных метода распространения: одну систему RARS (региональную систему ретрансляции данных усовершенствованного вертикального эксплуатационного зонда на спутнике для телевизионного наблюдения в ИК-диапазоне спектра (TIROS)) для Южной Америки и одну RARS для Азии и Тихого океана.
In order to meet some of those unfulfilled user requirements, two alternative dissemination methods had been proposed: one Regional Advanced Television Infrared Observation Satellites (TIROS) Operational Vertical Sounder Retransmission Service (RARS) for South America and one RARS for Asia and the Pacific.
Одно из приоритетных направлений деятельности по подготовке кадров в рамках Программы образования и профессиональной подготовки ВМО связано с использованием спутниковых снимков и продуктов различными категориями эксплуатационного персонала, занимающегося анализом и предсказанием погоды, мониторингом и прогнозированием климата, а также- с использованием различных метеорологических и гидрологических применений- для мониторинга пожаров, наводнений, ураганов, гроз, песчаных и снежных бурь.
One of the priority training areas of the WMO education and training programme relates to the use of satellite imagery and products by a range of operational staff working in weather analysis and forecasting, climate monitoring and prediction, and to various meteorological and hydrological applications used to monitor fires, floods, hurricanes, thunderstorms, sand storms and winter storms.
Аналогичный региональный проект ФАО для стран региона Восточной Африки завершился со-зданием полномасштабного эксплуатационного по-тенциала в Региональном центре по обслуживанию в области съемки, картирования и дистанционного зондирования для обработки данных " Метеосат " и НОАА-АВХРР, имеющих глобальный зональный охват/местный зональный охват, и подготовки ин-формационных продуктов, в том числе бюллетеней о раннем оповещении в отношении продовольст-венной безопасности для стран региона МОВР.
A similar FAO regional project for the countries in the eastern Africa region has resulted in fully operational capacity in the Regional Centre for Services in Surveying, Mapping and Remote Sensing for processing Meteosat and NOAA-AVHRR global area coverage/local area coverage data and for generating information products, including the preparation of food-security early warning bulletins for the countries of the IGAD region.
оценка относительных оперативных и эксплуатационных расходов;
To assess relative operational and maintenance costs;
Стало сложно покрывать эксплуатационные расходы, текущие затраты.
It started to become hard to raise operational costs, operational budgets.
Эксплуатационные испытания этой системы планируется провести в ближайшем будущем.
Operational tests of this facility are planned for the nearest future.
4 Эксплуатационные требования и рабочие характеристики, методы проверки и требуемые результаты проверки.
4 Operational and performance requirements, methods of testing and required test results
Он применяется к определенному виду договора, имеющего конкретные экономические и эксплуатационные характеристики.
It applies to a certain type of contract with specific economic and operational characteristics.
определение эксплуатационных условий, включая производственные нагрузки, с учетом которых должен производиться мониторинг.
Define the operational conditions, including production loads, under which the monitoring is to be performed.
согласование политики и нормативных актов в целях обеспечения соблюдения минимальных эксплуатационных требований;
Harmonise policies and regulations to ensure compliance with minimum levels of operational practices;
Раздел 4 Эксплуатационные требования и рабочие характеристики, методы проверки и требуемые результаты проверки;
Section 4: Operational and Performance Requirements, Methods of Testing and Required Test Results;
В МПОГ/ДОПОГ не оговариваются никакие технические или эксплуатационные требования в отношении пламегасителей.
The RID/ADR does not specify any technical or operational requirements on flame arresters.
МЭК 1174: СОЭНКИ- Эксплуатационные требования и рабочие характеристики, методы проверки и требуемые результаты проверки
IEC 1174: ECDIS- Operational and performance requirements, methods of testing and required test results
В настоящее время существуют три эксплуатационных железнодорожных коридора, которые физически соединяют Китай и Европу.
There are currently three operational rail corridors that physically connect China and Europe.
Экологические вопросы: Учет этих вопросов обеспечивается путем проведения консультаций и соблюдения различных эксплуатационных правил.
Environmental issues: These are addressed through consultation and by adherence to published operational standards.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie