Exemplos de uso de "экспортировал" em russo
Traduções:
todos1059
export1059
В 1994 г. Иран экспортировал товаров на сумму 37 млрд. долларов;
In 1994, Iran exported $37 billion in goods;
Со своей стороны, Китай экспортировал в Австралию деньги и людей, от делового мира до научных кругов.
For its own part, China has exported money and people to Australia, from the business world to academia.
В 1994 г. Иран экспортировал товаров на сумму 37 млрд. долларов; к 2007 г. данная цифра практически удвоилась, достигнув 70 млрд.
In 1994, Iran exported $37 billion in goods; by 2007, the figure had nearly doubled, to $70 billion.
В первом полугодии Газпром экспортировал 95,6 миллиардов кубометров природного газа через ОПАЛ, что на 12,6% больше, чем за аналогичный период прошлого года.
In the first half of the year, Gazprom exported 95.6 billion cubic meters of natural gas via OPAL, or 12.6% more than the same six month period last year.
9 ноября министр опубликовал пресс-релиз, в котором сообщалось, что один дилер экспортировал в Израиль упаковку алмазов «в обход либерийских законов о горнорудной промышленности и полезных ископаемых и требований Системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса».
The Minister issued a press release on 9 November that a dealer exported a parcel of diamonds to Israel by “circumventing the Mining and Mineral Laws of Liberia and the requirement of the Kimberley Process Certification Scheme”.
Уже признано, что Запад экспортировал в остальные страны мира не только многочисленные выдающиеся достижения, но и оказал негативное влияние, приведшее к насильственной ликвидации других культур, к подавлению других религий, а также к слепому преклонению перед непрекращающейся экономической экспансией, не считаясь с ее последствиями, с качественной точки зрения.
To be sure, it is now recognized that the West exported to the rest of the world not only many wonderful accomplishments but also less praiseworthy values, resulting in the forcible liquidation of other cultures, suppression of other religions, and fetishism of incessant economic expansion regardless of its qualitative effects.
Суд поднял, но оставил без решения вопрос о том, несет ли продавец ответственность за соблюдение положений публичного права импортирующей страны, если продавец знал или должен был знать об этих положениях в силу " специальных обстоятельств ", например, если продавец имеет свое отделение в импортирующей стране, имел давние деловые контакты с покупателем, нередко экспортировал свою продукцию в страну покупателя или осуществлял рекламную компанию своей продукции в импортирующей стране25.
The court raised but did not determine the question whether the seller would be responsible for complying with public law provisions of the importing country if the seller knew or should have known of those provisions because of “special circumstances” _ e.g., if the seller maintained a branch in the importing country, had a long-standing business connection with the buyer, often exported into the buyer's country, or promoted its products in the importing country.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie