Exemples d'utilisation de "экстренных" en russe

<>
В экстренных ситуациях звоните 110. In case of an emergency, dial 110.
Помимо экстренных сообщений центральное место на портале в 2009 году занимали материалы о целом ряде специальных мероприятий, памятных дат и годовщин, включая первую годовщину циклона «Наргис». Beyond breaking news, the portal's coverage in 2009 focused on an array of special events and observances, including the one-year anniversary of Cyclone Nargis.
Номера экстренных служб - у телефона. Emergency numbers are by the phone.
Ценность специальных процедур состоит в их независимости и беспристрастности; их способности реагировать на нарушения, в том числе и в экстренных случаях, где бы и когда бы они ни возникали; в том, что они могут публично выступать против нарушений прав человека и предпринимать посещения на местах. The value of the special procedures lies in their independence and impartiality; their ability to act on violations, including urgent cases, wherever and whenever they occur; the fact that they can speak out publicly against human rights violations and undertake on-site visits.
ЗВОНКИ НА НОМЕРА ЭКСТРЕННЫХ СЛУЖБ НЕДОСТУПНЫ. NO ACCESS TO EMERGENCY SERVICES:
Особые потребности в поддержке в таких ситуациях полностью признаются, и Межучрежденческий механизм Организации Объединенных Наций по координации деятельности в области предотвращения (Рамочная группа) оказывает скоординированную межучрежденческую поддержку координаторам-резидентам/страновым группам Организации Объединенных Наций в принятии экстренных мер по предотвращению конфликтов в доконфликтных и постконфликтных странах. There is recognition of the special needs for support in such situations, and the United Nations Inter-agency Framework for Coordination on Preventive Action (the Framework Team) provides coordinated inter-agency support to resident coordinators/United Nations country teams in helping to take early action for conflict prevention in pre-conflict and post-conflict countries.
Адрес для обращения в экстренных случаях Emergency address
Агентство пересмотрело инструкции по предоставлению экстренных услуг, с тем чтобы ускорить предоставление услуг путем децентрализации полномочий по утверждению в рамках помощи особо нуждающимся лицам и для ликвидации гендерного неравенства путем оказания помощи детям зарегистрированных вдов, разведенных и покинутых женщин, которые состояли в браке с незарегистрированными лицами, в тех случаях, если семья живет в условиях нищеты. The Agency revised the Relief Services Instructions to speed up service delivery through decentralization of approving lines of authority for special hardship case assistance and to address gender inequities by assisting children of registered widowed, divorced and abandoned women who were married to non-registered persons, if the family was living in poverty.
Кому вы звоните в экстренных случаях? Who do you call in case of emergency?
Я вычеркну тебя из списка контактов для экстренных случаев. I'm gonna stop listing you as my emergency contact.
Я все еще твое контактное лицо "для экстренных случаев" I'm still your "in case of emergency"
Смартфон можно использовать для совершения экстренных вызовов без SIM-карты. You can use your device for emergency calls without inserting a SIM card.
Мы обратимся за гарантиями к банкам для обеспечения экстренных займов. We take the guarantee to the banks as collateral for emergency loans.
оказывает первую помощь в экстренных случаях лицам, находящимся в состоянии алкогольного опьянения; Administers first aid to persons under the influence of alcohol in emergency cases;
Ну, согласно твоему списку контактов в экстренных случаях, мы все еще подруги. Well, according to your emergency contact list, We're still bffs.
В экстренных случаях пособия могут быть выданы в день обращения за помощью. In emergency situations, benefits can be issued the same day as the application.
Это встроенная система безопасности для секретной группы Вестбрука для их экстренных встреч. It's built-in security for Westbrook's secret group to hold their emergency meeting.
Создание недорогостоящей системы оказания чрезвычайной помощи и экстренных медицинских услуг на основе спутниковой связи. Developing a satellite-based disaster relief and emergency medical service at a very affordable cost.
Как сообщает "Интерфакс" со ссылкой на источник в экстренных службах, один из пострадавших госпитализирован. As reports Interfax citing a source in emergency services, one of the injured was hospitalized.
Коснитесь элемента icon_dialpad_blue, введите номер экстренных служб, а затем коснитесь элемента blue_call_icon. Tap icon_dialpad_blue, enter the emergency number, and tap blue_call_icon.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !