Beispiele für die Verwendung von "эластичный" im Russischen
Это те самые нити, которые сплетаются в эластичный материал, что будет поддерживать общество, в котором я нахожу надежду.
It is in these threads that are being woven into a resilient fabric that will sustain communities, that I find hope.
Нет, эластичный пояс цвета кожи, в котором я родился!
No, this skin colored elastic band I was born with around my waist!
Что касается меня, то у меня вокруг талии эластичный пояс.
In my case, I have an elastic band around my waist.
Генри Атол - чудо без костей, И последний по списку, но не менее важный - Эластичный Эд, мой любимчик.
Henry Athol the boneless wonder, and not the least, my personal favorite, Elastic Ed.
Этот купальный костюм сделан из эластичного материала.
This swimming suit is made of elastic material.
Наши общества являются более эластичными, открытыми и разнообразными, чем когда-либо.
Our societies are more resilient, open, and diverse than ever.
Что "Пять пар коричневых брюк с эластичным поясом, 30 фунтов, последний раз в каталоге"?
What, 'five pairs of brown trousers with elasticated waistbands, £30 while stocks last?
Хрящ ноги состоит из прозрачной эластичной ткани.
Leg cartilage consists of translucent elastic-like tissue.
Рыночные системы являются эластичными инфраструктурами, которые предлагают людям самые лучшие стимулы, чтобы заключать сделки и продуктивно использовать ресурсы.
Market systems are resilient webs that offer the best possible incentives to people to make deals and use resources productively.
Будучи эластичной, она может быть оттянута назад.
Being stretchy, it allows the foreskin pulled backwards.
Грудной хрящ состоит из прозрачной эластичной ткани.
Breast cartilage consists of translucent elastic-like tissue.
Кто может отрицать, что за десятки лет наших общих усилий мы разработали эластичную глобальную систему, сопряженную с четко идентифицированными параметрами и нормами поведения?
Who can deny that we have developed a resilient global system, with clearly identified parameters and standards of behaviour as a result of our common efforts over the decades?
Роботехническая Рука с Воздушным Силовым приводом с Эластичными Связками.
Robotic Air Powered Hand with Elastic Ligaments.
Радикальные предложения, которые могли бы помочь восстановить более эластичную систему, выдвигаемые управляющим Банком Англии Мервином Кингом и ему подобными, сглаживаются шумными обсуждениями мер, которые никоим образом не направлены на исправление основополагающих недостатков современной банковской системы.
Radical proposals that would help restore a more resilient system, offered by the likes of Governor of the Bank of England Mervyn King, have been smothered by noisy discussion of measures that do nothing to address modern banking's fundamental defects.
Ты сейчас раскроешь дело с помощью эластичной ленты?
You gonna solve the case now with a stretchy band?
Месить тесто руками до тех пор, пока оно не станет эластичным.
Knead the dough with both hands until it becomes elastic.
Таким образом, за 18 месяцев до того, как разразился финансовый кризис, в GFSR в апреле 2006 года было одобрительно отмечено, «растущее признание того, что рассредоточенность кредитных рисков среди более широкой и разнообразной группы инвесторов... помогла сделать банковскую и финансовую систему, в широком понимании, более «эластичной».
Thus, only 18 months before the crisis erupted, the April 2006 GFSR approvingly recorded “a growing recognition that the dispersion of credit risks to a broader and more diverse group of investors... has helped make the banking and wider financial system more resilient.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung