Sentence examples of "электронные средства связи" in Russian

<>
Кроме того, Вы соглашаетесь не использовать электронные средства связи на Сайте с незаконными, сомнительными, оскорбительными, корыстными целями, намерением вторгнуться в чужую личную жизнь и т. д. You further agree not to use any electronic communication feature of a Service on the Site for any purpose that is unlawful, tortuous, abusive, intrusive on another’s privacy, harassing, libelous, defamatory, embarrassing, obscene, threatening or hateful.
С учетом того, что электронные средства связи обладают мощным потенциалом, позволяющим заменить одних работников другими, находящимися за тысячи километров, мы сейчас, возможно, наблюдаем лишь начало этого процесса. Given that electronic communications technology has a powerful potential to replace employees with others who are thousands of miles away, we may now be seeing only the beginning of this process.
Это было существенно, нам предстояло поднять командный дух, уверяя их, что это верный путь, и делать все это используя электронные средства связи. It was sensitive, we had to go up the chain of command, convince them that this was the right thing to do and do all of this on electronic medium.
Хотя подкомитеты и рабочие группы используют в качестве основного метода работы электронные средства связи, активизация подготовки узкоспециальных документов обусловливает необходимость проведения очных встреч членов подкомитетов и рабочих групп, как указывается в просьбе, содержащейся в пункте 11 проекта резолюции. While the subcommittees and working groups have used electronic communication as the main method of work, the intensified pace of drafting of highly technical documents necessitates that subcommittees and working groups undertake some face-to-face meetings, as requested in paragraph 11 of the draft resolution.
Было отмечено также, что с целью полного обеспечения возможности использовать электронные средства связи следует также изучить и другие часто встречающиеся в международных документах понятия, такие, как «заключение [контракта]», «получение», «вручение», «заверенный» и аналогичные понятия. It was also noted that, for the purpose of fully enabling the use of electronic means of communication, other notions frequently used in international instruments should also be examined, such as the notions of “[contract] formation”, “receipt”, “delivery”, “certified” and similar notions.
Экспорт программного обеспечения и технологий, необходимых для разработки, производства или применения товаров, перечисленных в приложении I, включая передачу такого программного обеспечения или технологий через электронные средства связи, по факсу или телефону (нефизическая передача), также может осуществляться только по экспортному разрешению. The export of software or technology which is required for the development, production or use of the goods listed in Annex I, including the transmission of such software or technology by electronic media, fax or telephone (intangible transfers), is also subject to export authorisation.
Электронные средства связи используются закупающими организациями для поддержания связи с поставщиками, с населением и публичными органами, а также в рамках внутренних правительственных административных процедур. Electronic means of communication are used by procuring entities for communicating with suppliers, and with the public and other public bodies, and in a government's internal administrative processes.
Электронные средства связи могут использоваться на протяжении всей процедуры закупок для распространения, в частности, тендерной документации и приглашений к участию в торгах, а также для представления предквалификационной информации, тендерных заявок и предложений. Electronic communications can be used throughout the procurement procedure, for the distribution of tender documents and invitations to participate, the submission of pre-qualification information, tenders and proposals, among others.
Механизмы раннего предупреждения, созданные другими государствами с целью предупреждения о террористических действиях, предусматривают быстрый, прямой и регулярный обмен информацией с компетентными службами безопасности этих государств, будь то через личные контакты либо через современные электронные средства связи. The early warning mechanism used by other States, designed to prevent the commission of terrorist acts, is based on immediate, rapid exchange of information with the security services of such States, by means of direct, personal contact or modern means of electronic communication.
В этой связи и во избежание дополнительных расходов нам необходимо изучить возможность совместной работы с академическими учреждениями в переводе документации и предоставлении ее заинтересованным сторонам через электронные средства связи. In that connection, so as not to incur additional expense, we should explore the possibility of academic institutions working together to translate documentation and making it available to interested parties through electronic means.
Электронные средства связи, как правило, используют такую сеть, способную обрабатывать и передавать сигналы в цифровой форме, которая должна быть открытой и общедоступной для любого лица, например Интернет, являющийся (в момент составления настоящего документа широко (или даже универсально) доступным). Electronic means of communication typically rely upon a network able to handle and transmit digital signals, which must be open and generally available to any person, such as the Internet, which is (at the time of writing) widely if not universally available.
В большинстве действующих национальных законов и международных конвенций, регулирующих сферу транспорта, не признаются электронные средства связи и электронные транспортные документы, и в этой связи правительствам было настоятельно рекомендовано изучить их существующую правовую инфраструктуру в целях ее упорядочения и адаптации к требованиям электронных операций. Most existing national laws and international conventions governing transport did not recognize electronic means of communications and electronic transport documents, and thus Governments were urged to examine their existing legal infrastructure to streamline and adapt it to the requirements of electronic transactions.
Для того чтобы определить, могут ли электронные средства связи применяться для эффективной передачи и создания таких прав и при каких условиях, в данном разделе излагаются основные методы передачи прав на материальные товары и передачи других прав в условиях использования бумажной документации. In order to consider whether and under what conditions electronic means of communication may be used to effectively transfer and create any such rights, this section sets out the main methods for the transfer of rights in tangible goods and for the transfer of other rights in a paper-based environment.
Расходы на обеспечение Трибунала связью включают расходы на почтовую и курьерскую связь, местное и международное телефонное сообщение, факсимильную связь, телекс и другие электронные средства связи, как-то: электронная почта, аудиосвязь (возможно, и видеосвязь), Интернет и доступ к базам данных. The expenses for the communications of the Tribunal include costs of postage and courier services, local and long-distance telephone; facsimile services; telex and other electronic means of communication, such as email; audio (and possibly video) services; Internet; and access to databases.
При разработке кода ЕЭК ООН тесно сотрудничала с EAN International, некоммерческой частной организацией, которая обеспечивает для систем поставок используемые во всем мире уникальные идентификационные коды и электронные средства связи (например, штрих-коды). In developing this code, UNECE cooperated closely with EAN International, a not-for-profit private sector organization that supports supply chain systems with globally unique identification codes and electronic communications (e.g. bar-codes).
Эксперты отметили, что электронные средства связи все шире используются в международных перевозках, в частности для обмена информацией, резервирования грузовых мест, слежения за грузами и подготовки торговой и транспортной документации. Experts noted that electronic means of communication are increasingly used in international transport services, particularly for exchange of information, booking and tracking of cargo, and the preparation of trade and transport documents.
«Мы можем сражаться, применяя электронные средства, — сказал капитан Дэниэл Оберрендер (Daniel Oberrender), офицер разведки. “We can fight digitally,” said Capt. Daniel Oberrender, an intelligence officer.
Однако селекторы все еще используются во многих инвестиционных банках и брокеражах – его предпочитают за надежность в качестве средства связи. However, the squawk box is still used in many investment banks and brokerages – favoured for its reliability as a means of communication.
Вот Израиль, который вы можете не узнать, особенно если электронные средства массовой информации - ваше окно в мир. Here is an Israel that you may not recognize, especially if the electronic media is your window on the world.
В случае возникновении подозрений или сомнений, если Вы получили соответствующий указанным выше параметрам запрос на предоставление информации через такие средства связи как электронная почта, письмо или телефонный звонок, просим Вас незамедлительно связаться с Обществом для того, чтобы убедиться в отсылке Вам электронного сообщения. In case of suspicion or doubt, if you received the corresponding to the aforementioned characteristics request to provide information by e-mail, mail or phone, please contact the Company immediately to ascertain whether the e-mail was sent to you.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.