Beispiele für die Verwendung von "элемент номенклатуры" im Russischen

<>
Затем вы можете отнести каждый элемент номенклатуры к соответствующей группе. You can then assign each item to the appropriate group.
Прикрепите элемент номенклатуры в группе отчетности по финансовому методу ЛИФО Attach an item to a fiscal LIFO reporting group
Также можно исключить номенклатуру из расчета, определяя каждый исключаемый элемент номенклатуры. You can also exclude items from the calculation by specifying each item to be excluded.
Выберите элемент номенклатуры. Select an item.
Например, на следующем рисунке показан workflow-процесс, который содержит элемент workflow-процесса номенклатуры строки. For example, the following figure shows a workflow that contains a line-item workflow element.
Происходит это по причине все увеличивающейся доли полупроводников как в объеме все более широкой номенклатуры продукции, так и в ее техническом ноу-хау. This is because the semiconductor is becoming a larger and larger percentage of both the total content and the total technical know-how of more and more products.
В целом, общение между врачами и пациентами — это важный элемент лечения. In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.
Позднее, по мере расширения номенклатуры специализаций, мы дали им возможность приглашать в сеть коллег, вызывающих у них доверие. Later, we allowed these physicians to invite other trusted doctors in their networks to join them, based on the specialties added to the network.
"Этот город - безусловно, центральный элемент всей работы Ларри", - сказал Стейнберг. "The city is definitely in the comedy DNA of all of Larry's work," Steinberg said.
Откроет ли Янукович новую эру украинологии, когда мы начнем следить за признаками скрытых движений среди бизнесменов или номенклатуры, и придет ли тогда этот период на смену демократичному - хотя и сумбурному - процессу, установленному Оранжевой революцией? Will Yanukovych usher in a new era of Ukrainology, where we watch for the signs of hidden movements by businessmen and nomenklatura to replace the democratic, if not messy, process introduced by the Orange Revolution?
Недавно ученые обратили внимание на торий - еще один радиоактивный элемент системы Менделеева. Recently scientists directed attention to thorium - one more radioactive element of the Mendeleev system.
Падение коммунизма дал выход большому потоку человеческой энергии, однако он начался с ненормальной и циничной передачи привилегий и имущества среди старой "номенклатуры", а также новой дарвинисткой борьбой за выживание. Communism's fall unleashed a huge surge of human energy, but this started with a bizarre and cynical transfer of privileges and assets within the old "nomenklatura," and with a new general Darwinian struggle.
Ракфиск воспринимается как некий важный символ, непременный, хоть и несколько зловонный элемент прошлого Норвегии. Rakfisk is seen as signifying something important, a vital if rather smelly part of Norway's past.
За три года до президентских выборов 2000 года, в 1997, кандидатов было гораздо больше, целый парад имен, представляющих различные группы номенклатуры и политического спектра: There were many more candidates in 1997, three years before the 2000 presidential election, a veritable parade of names representing different sections of the nomenklatura and political spectrum:
"Даже в самом названии - 'Братский круг", есть некий элемент таинственности, содержится намек на тайную ложу. "Even in the name itself - 'Brotherly Circle", there is a certain element of mystery, containing a hint of a secret lodge.
Бывшие генералы тайной полиции и члены коммунистической номенклатуры, наслаждающиеся безопасной отставкой на уютных виллах, должно быть, получают огромное удовольствие, наблюдая сегодняшнюю "охоту на ведьм" и подтасовку старых документов, производимые ради сиюминутной политической выгоды. Former generals of the secret police and members of the Communistnomenklatura, untouchable in their comfortable villas and retirements, must derive great pleasure from watching today's witch hunts and manipulation of old files for immediate political purposes.
Это может быть хрупкий или опасный элемент оборудования, либо панель с тонким покрытием. It might be a fragile or hazardous piece of equipment, or a panel with a delicate coating.
До середины 19 века мусульманская элита была частью имперской аристократии, так же как и в 20 веке местные коммунисты были частью советской номенклатуры. Until the mid 19th century, sedentary Muslim elites were co-opted into the imperial aristocracy, just as, in the 20th century, national communist elites were absorbed into the Soviet nomenclatura.
Итак, первый элемент LDSD — это так называемый сверхзвуковой надувной аэродинамический замедлитель. Он представляет собой надувную кевларовую конструкцию, которая охватывает спускаемый аппарат по краям, напоминая шину, надетую на колесо. Благодаря такому конструктивному решению, скорость падения аппарата замедляется до величины 2 Маха. The first stage of the LDSD system is called the Supersonic Inflatable Aerodynamic Decelerator, a pressure vessel made out of Kevlar that inflates around the descending spacecraft like a tire around a wheel, slowing it to around Mach 2.
Он придумал современную систему бинарной номенклатуры животных. He invented the modern system for binomial nomenclature for animals.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.