Exemplos de uso de "эмоциональной" em russo com tradução "emotional"
Литовская ассоциация линий эмоциональной поддержки
Lithuanian Association of Emotional Support Lines
Футуйма предположил, что эта заинтересованность была скорее эмоциональной, нежели научной.
Futuyma suggested that its appeal was emotional rather than scientific.
Этот образ жесткой экономии отвечает эмоциональной потребности в историях со злодеями.
This image of austerity appeals to the emotional need for stories with villains.
Но нет никакой связи между интеллектом и эмоциональной развитостью, способностью к состраданию.
But there is zero correlation between IQ and emotional empathy, feeling with the other person.
Но сначала приведем некоторые сведения о текущем понимании эмоциональной реакции у людей.
But first, some background on the current understanding of emotional response in people.
Альтернативой эмоциональной привлекательности национализма в Евросоюзе должно стать повышение внимания к требованиям граждан.
To provide an alternative to the emotional appeal of populist nationalism, the Union must become more responsive to its citizens’ demands.
Сегодня деятельность, связанная с физической и эмоциональной заботой о людях, не получает достаточной оценки.
Today, many human-to-human jobs that involve physical and emotional caretaking are undervalued.
А теперь перестаньте быть эмоциональной потаскушкой и будьте той, кем мы хотим, чтобы вы были.
Now drop that emotional slut thing and be who we want you to be.
Мы не должны испытывать большей эмоциональной привязанности к валютному курсу, чем к любой другой цене.
We should no more be emotionally attached to the exchange rate than to any other price.
Успешное управление производимым впечатлением требует какой-то доли эмоциональной дисциплины и мастерства, которыми обладают хорошие актеры.
Successful management of personal impressions requires some of the same emotional discipline and skill possessed by good actors.
Но может у этого парня, проводок между миндалиной и лимбической системой - эмоциональной сердцевиной мозга - случайно обрезан.
But maybe, in this chap, that wire that goes from the amygdala to the limbic system, the emotional core of the brain, is cut by the accident.
Что касается политических событий, государственные похороны президента Виейры прошли 10 марта в эмоциональной и мирной атмосфере.
On political developments, the state funeral of President Vieira took place on 10 March in an emotional but peaceful atmosphere.
Например, ненаучное использование психотерапевтами языка и эмоциональной настройки могут оказаться самым лучшим механизмом, помогающем росту определенных нейронов.
For example, psychotherapists' supposedly "unscientific" use of language and emotional attunement may actually provide the best medium for some types of neural growth and integration.
Рекомендации по лекарственной или гормональной терапии основываются на возрасте ребенка, уровне развития, темпах роста и эмоциональной зрелости.
Recommendations for drug or hormone therapy are based on the child's age, rate of development, growth rate and emotional maturity.
Потому что наш кишечник связан с нашей эмоциональной лимбической системой. Они общаются между собой и принимают решения.
Because our gut is connected to our emotional limbic system, they do speak with each other and make decisions.
У него нет эмоциональной реакции на его маму, потому что проводок из зрительных областей в эмоциональные центры оборван.
There's no emotional reaction to his mother, because that wire going from the visual areas to the emotional centers is cut.
Не было никакого конфликта между головой и сердцем между эмоциональной привязанностью к Израилю и политической приверженностью к либеральным идеям.
There was no conflict between the head and the heart, between an emotional attachment to Israel and a political commitment to liberal causes.
какие неявные показатели мы можем использовать для определения чувства значимости наших работников или чувства эмоциональной взаимосвязи клиентов с нами?
What kind of less obvious metrics could we use to actually evaluate our employees' sense of meaning, or our customers' sense of emotional connection with us?
Когда дело доходит до эмоциональной привлекательности рекламы или политика, предоставление возможностей и контроля может оказаться более важным, чем мы думаем.
When it comes to the emotional appeal of an advertisement or politician, empowerment may be more important than we think.
Они также говорят, что мигранты разрушают культуру и традиции страны, а экономисты нередко недооценивают значение подобных утверждений с эмоциональной окраской.
They also argue that migrants dilute the recipient country’s culture and traditions – a claim with an emotional pull that economists often underestimate.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie