Exemplos de uso de "эпидемиологический" em russo com tradução "epidemiological"
ужесточить эпидемиологический контроль за корью и острым вялым параличом.
Strengthening of epidemiological vigilance against measles and acute flaccid paralysis.
Гватемала начала осуществлять эпидемиологический контроль за распространением ВИЧ/СПИДа в 1984 году.
Epidemiological monitoring of HIV/AIDS began in Guatemala in 1984.
Государственный институт здравоохранения ежегодно занимается подготовкой проектов программ (для профилактической медицины, эпидемиологический раздел которых касается бруцелеза, СПИДа и иммунизации) и представляет их в министерство здравоохранения.
The State Health Protection Institute each year prepares the draft programmes (for preventive health care- epidemiological section regarding brucellosis, AIDS and immunization) and submits them to the Ministry of Health.
Этот институт входит в латиноамериканскую сеть «Пульснет», которая осуществляет эпидемиологический молекулярный контроль за бактериями-возбудителями сальмонеллы, кишечной палочки, шигеллы и вибриохолеры, которые вызывают острые инфекционные желудочно-кишечные заболевания, в первую очередь среди детей.
The Institute is part of the PulseNet network for Latin America, which is responsible for the molecular epidemiological surveillance of the bacteria salmonella, E. coli, shigella and Vibrio cholerae, which cause severe gastrointestinal infections, particularly in children.
Данный законопроект был разработан в ходе общенационального семинара и будет передан на обсуждение в Комиссию по здравоохранению Национального конгресса с целью внесения необходимых поправок в ныне действующий Закон, в котором имеются многочисленные пробелы, нет четко определенного бюджета, а к проблеме ВИЧ/СПИДа применен чисто эпидемиологический подход.
The Congressional Health Commission of the National Congress proposed that this draft act should be discussed in a national workshop so that the current legislation, which has many gaps, lacks a clearly defined budget and considers HIV/AIDS from a purely epidemiological perspective, could be brought up to date.
Во исполнение просьбы о представлении данных о числе случаев заболевания ВИЧ/СПИДом в Республике Македония с разбивкой по полу и этнической принадлежности, Эпидемиологический сектор Государственного института защиты здоровья представил следующие данные: по состоянию на 2005 год были получены сообщения о заболевании СПИДом 43 мужчин и 17 женщин, у 11 мужчин и 5 женщин обнаружена ВИЧ-инфекция; в общей сложности — это 76 случаев.
Further to the request for data about the number of HIV/AIDS cases in the Republic of Macedonia according to gender and ethnicity, the Epidemiological Sector of the State Institute for Health Protection has presented the following data: up to 2005, 43 men and 17 women were reported to have AIDS, 11 men and 5 women have the HIV virus or totally 76 cases.
"Вы знаете, есть много эпидемиологических данных.
Well, you know, there's abundant epidemiological evidence.
систему программ эпидемиологического контроля и надзора
system of program epidemiological checks and supervision
Но пришло время выйти за рамки эпидемиологических фактов.
But it is now time to look beyond epidemiological facts.
Осложняется эпидемиологическая ситуация по заболеваемости менингококковой инфекцией, бруцеллезом, гепатитом.
The epidemiological situation regarding meningococcal infection, brucellosis and hepatitis is deteriorating.
Оба метода дали толчок к разработке новых форм эпидемиологического наблюдения.
Both approaches have given rise to new forms of epidemiological surveillance.
Более того, очевидна и эпидемиологическая ошибка, лежащая в основе такой "расовой медицины".
Moreover, the underlying epidemiological mistake of such "racial medicine" is obvious.
Панамериканская организация здравоохранения уже объявила эпидемиологическое предупреждение о желтой лихорадке в Латинской Америке.
Already, the Pan American Health Organization has declared an epidemiological alert for yellow fever in Latin America.
Мы также укрепляем систему эпидемиологической готовности и наш потенциал тестирования серологических образцов ВИЧ.
We are also strengthening the epidemiological alertness system and our capacity to analyse HIV serological samples.
Даже тиморский епископ Белу, хотя и является католиком, допускает использование контрацептивов в эпидемиологических целях.
Even Bishop Belo of Timor, although Catholic, had condoned the use of contraceptives for epidemiological reasons.
Наш общий интерес к рассмотрению проблемы хронических болезней не опирается только на эпидемиологическую статистику.
Our collective interest in addressing the problem of chronic diseases does not rest only on epidemiological statistics.
Эпидемиологические данные для туберкулеза являются наиболее полными благодаря системе наблюдения, созданной во всех европейских странах.
Epidemiological data for TB are the most complete, due to a surveillance system developed for all European countries.
Уже более 500 человек летали в космос, однако этого еще недостаточно для проведения полноценных эпидемиологических исследований.
Just over 500 people have flown in space, a sample size too small for epidemiological studies.
Источник: расчеты Национального эпидемиологического центра/МЗСО/НИС: статистические данные о естественном движении населения за 2005 год
Source: Calculations of the National Epidemiological Centre/Ministry of Public Health/INE: Vital statistics 2005
Хотя эпидемиологическая статистика остается тревожной, в последние недели наметилось снижение смертности с 7,6% до 3,6%.
While the epidemiological statistics are alarming, the death rate has declined in recent weeks, from 7.6% to 3.6%.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie