Exemplos de uso de "этнических" em russo

<>
Путь к прекращению этнических конфликтов The path to ending ethnic conflicts
В 2000 году для различных этнических и языковых общин работали 73 местных радиостанции (в том числе радиостанции для народа саами). In 2000, there were 73 local radio stations serving the various ethnical and lingual communities (Saami stations included).
Среди этнических меньшинств ситуация еще хуже. That situation is much worse among ethnic minorities.
В его состав входят представители этнических организаций. Its members include an association representing ethnic organizations.
Участие НПО и других организаций этнических меньшинств Participation of NGOs and other minority ethnic organizations
Около 70 % студентов-очников являются представителями этнических меньшинств. About 70 % of the full-time students are ethnic minorities.
распадающаяся Югославия стала ареной войн и этнических чисток. and a disintegrating Yugoslavia degenerated into war and ethnic cleansing.
Демократические политики повсюду соперничают за поддержку этнических лобби. Democratic politicians everywhere vie for the support of ethnic lobbies.
Общие меры по улучшению положения иностранцев и этнических меньшинств General measures improving the position of foreigners and ethnic minorities
Ресторан выделялся множеством особенностей, характерных для этнических ресторанов повсеместно. The restaurant had many of the traits found in ethnic restaurants everywhere.
изгнать или убить как можно больше этнических албанцев в Косово; to expel or kill as many ethnic Albanians in Kosovo as possible, thereby denying a people their most basic rights to life, liberty and security.
Никаких этнических или религиозных ограничений в отношении таких организаций не существует. There is no ethnic or religious restriction on organizations.
В этот период произошло много широкомасштабных насильственных конфликтов и этнических чисток. There were large-scale violent conflicts and much ethnic cleansing.
С тех пор курды страдали под деспотической властью враждующих этнических кланов. Since then, the Kurds have suffered under the despotic rule of rival ethnic groups.
Во-первых, все еще присутствует отставание в области экономического развития этнических районов. First, economic development in ethnic areas still lags behind.
Гендерное равенство является одной из тем курса датского языка для этнических меньшинств. Gender equality has become a theme in Danish language teaching for ethnic minorities.
Так и стал 20-й Век - век демократии - порой расцвета этнических чисток. Thus the 20th Century, the age of democracy, became the heyday of ethnic cleansing.
Сегодня я хочу поговорить с вами об этнических конфликтах и гражданских войнах. Today I want to talk to you about ethnic conflict and civil war.
Поскольку в Либерии насчитывается шестнадцать основных этнических групп, существует шестнадцать видов обычного права. As there are sixteen major ethnic groups in Liberia, there are sixteen types of Customary Laws.
Предотвращение использования религиозных, благотворительных, общественных, культурных, племенных или этнических организаций для террористических целей. Prevent exploitation of religious, charitable, social, cultural, tribal, or ethnic organizations for terrorist purposed.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.