Exemplos de uso de "этнической группой" em russo
Этим объясняется прочность их власти в западном Непале, в значительной степени населённом магарами, крупнейшей этнической группой Непала.
This explains their strong hold on power in west Nepal with its large population of Magars, Nepal’s largest ethnic group.
Никто не отрицает, что для любого государства отделение части его территории - очень болезненно, даже если территория в основном населена другой этнической группой.
Nobody will deny that, for any state, being separated from part of its territory is a painful matter - even if a different ethnic group largely populates that territory.
Кроме того, политические партии и коалиции политических партий, которые принимают участие в общенациональных выборах, не вправе отождествлять себя с какой-либо расовой или этнической группой, полом, религией, сектой, языком или территорией.
Similarly, political parties or coalitions of political parties competing in elections are prohibited from identifying with a particular race, ethnic group, sex, religion, sect, language or region.
Терроризм не должен ассоциироваться с той или иной религией, гражданством, цивилизацией или этнической группой, и эти признаки не должны использоваться для оправдания таких мер, как ведение полицейских досье или нарушение неприкосновенности частной жизни.
Terrorism must not be associated with any religion, nationality, civilization or ethnic group and those attributes should not be used to justify measures such as profiling or breaches of privacy.
22 января около 50 человек из этнической группы мандинго из графства Нимба организовали демонстрацию перед дворцом президента Джонсон-Серлиф в Монровии и требовали, чтобы президент обсудила с ними споры между вышеупомянутой этнической группой и этническими группами гио и мано.
On 22 January, some 50 members of the Mandingo ethnic group from Nimba County staged a demonstration in front of President Johnson-Sirleaf's office in Monrovia, demanding to talk to the President about land disputes between them and members of the Gio and Mano ethnic groups.
Господствуя над Ираком при Саддаме Хуссейне, и несмотря на свою численность, составляющую менее четверти от общего населения, сунниты, говорят, борются за то, чтобы не допустить подавления их общих интересов шиитами, составляющими большинство, и курдами, отдельной этнической группой, сосредоточенной на севере.
Having dominated Iraq under Saddam Hussein, and despite numbering less than a quarter of the overall population, Sunnis, it is said, are fighting to prevent their communal interests from being overwhelmed by the majority Shi"ites and the Kurds, a distinct ethnic group concentrated in the north.
Приводимые данные не дезагрегированы по этническим группам.
Data is not disaggregated by ethnic group.
На практике, различные религиозные и этнические группы придают Малайзии явно многокультурный характер.
In practice, various religious and ethnic groups give Malaysia a distinctly multi-cultural character.
Поскольку в Либерии насчитывается шестнадцать основных этнических групп, существует шестнадцать видов обычного права.
As there are sixteen major ethnic groups in Liberia, there are sixteen types of Customary Laws.
И наконец, согласно соответствующим основным документам, на Мадагаскаре имеются 18 основных этнических групп.
Lastly, according to the relevant core document, there were 18 main ethnic groups in Madagascar.
разработка 172 учебных программ для всех ступеней образования, охватывающих различные возрастные, профессиональные, этнические группы населения;
Development of 172 study programmes for all levels of education, covering different age, professional and ethnic groups;
Они желали создать общество, в котором расы, этнические группы и вероисповедания могли бы свободно перемешиваться.
They wanted a society in which races and ethnic groups and religious denominations mixed freely.
Кроме того, в общении с другими крупными этническими группами рома оказываются в особенно дискриминационном положении.
Moreover, in communication with the other majority ethnic groups the Roma are especially found in a discriminated position.
Г-н РАКУТУНИАЙНА (Мадагаскар) говорит, что термин " мерина " означает одну из 18 этнических групп Мадагаскара.
Mr. RAKOTONIAINA (Madagascar) said that the term “Merina” referred to one of the 18 ethnic groups in Madagascar.
В своем ответе Казахстан указал, что его политика основана на уважении интересов всех этнических групп.
In its reply, Kazakhstan indicated that its policy was based on respect for the interests of all ethnic groups.
Проблема продажи собственности также имеет важное значение для обеспечения мирного сосуществования этнических групп в Косово.
The issue of property sales is also essential in ensuring the peaceful coexistence of ethnic groups in Kosovo.
Этот проект осуществлялся в 18 общинах коренных народов, включающих ряд этнических групп в провинции Сукумбиос.
This project was carried out in 18 indigenous communities covering several ethnic groups in the province of Sucumbíos.
Но внутри самой Мьянмы так и не удалось навести мосты между различными этническими группами и культурами.
But, internally, Myanmar has failed to build bridges among its various ethnic groups and cultures.
Они распространяли в Хельсинки в Йоэнсуу сообщения с угрозами и оскорблениями в адрес различных этнических групп.
They had disseminated, both in Helsinki and Joensuu, communications that were threatening and insulting to various ethnic groups.
калечение женских половых органов широко практикуется в некоторых этнических группах, особенно у народностей фула и мандинка;
Female genital mutilation is practised widely within certain ethnic groups, especially the Fulas and the Mandinkas;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie