Exemplos de uso de "этносу" em russo
Закон от 10 января 1936 года предусматривает для президента Республики возможность расформировывать на основании указа совета министров ассоциации или «фактически существующие группировки», подстрекающие к проявлению дискриминации, ненависти либо насилия в отношении лица или группы лиц по причине их происхождения или их принадлежности (или непринадлежности) к определенному этносу, нации, расе либо религии.
The Act of 10 January 1936 allows the President of the Republic to dissolve, through a cabinet decree, associations or “de facto groups” inciting to discrimination, hatred or violence towards a person or group of persons owing to their origin or membership (or non-membership) of a particular ethnic group, nation, race or religion.
Термин «этническая группа» косвенно применим ко всем лицам, не являющимся этническими лаосцами, хотя в ходе последней переписи лаосский этнос также официально признан одной из этнических групп.
Implicitly, the term “ethnic people” referred to all those who were not of Lao ethnicity, although the ethnic Lao were also officially identified as an ethnic group in the national census.
Состоявшийся 22 января 1994 года Курултай народа Кыргызстана принял решение о создании Ассамблеи народа Кыргызстана- массовой общественной организации, призванной выражать национальные интересы этносов, образующих народ Кыргызстана, обеспечивать общенародную солидарность в Кыргызской Республике.
The National Council of 22 January 1994 decided to convene an Assembly of the Kyrgyz Nation, a mass voluntary organization designed to express the national interests of the ethnic groups that comprise the Kyrgyz nation and to ensure national solidarity.
Образ жизни того или иного этноса является интегральным показателем, который имеет свою специфику и находит отображение в комплексе таких показателей, как количество, родная земля, география расселения, социально-поселенческая структура, языковая ориентация, уровень образования, профессиональная квалификация, традиции, обычаи, вероисповедание.
The way of life of one particular ethnic group or another is an integral indicator with its own specific characteristics, and it in turn is reflected in a range of indicators, such as size, native land, geographical dissemination, social-settlement structure, language orientation, educational level, vocational skills, traditions, customs and faith.
В 1993 году в Законе о коренном населении было признано существование коренных этносов, обитающих на национальной территории, и закреплено обязательство государства в частности и общества в целом уважать, поощрять и охранять культуры коренных народов и способствовать их развитию и благосостоянию.
In 1993, the Indigenous Act recognized the existence of indigenous ethnic groups living in the country and created an obligation for the State in particular and for society in general to respect, promote and protect indigenous cultures and to favour their development and well being.
разрабатывает и реализовывает, а в случае необходимости- вносит на рассмотрение Президента Кыргызской Республики, Жогорку Кенеша Кыргызской Республики, Правительства Кыргызской Республики предложения, направленные на сохранение и развитие духовного, нравственного и физического здоровья каждого этноса, этнической, культурной, языковой и религиозной самобытности национальных меньшинств, их языка, самосознания, нравов и обычаев;
Develops, implements, and where necessary submits proposals for the consideration of the President, Parliament and the Government on preserving and promoting the spiritual, moral and physical health of each ethnic group; the ethnic, cultural, linguistic and religious identity of ethnic minorities; and their languages, self-image, mores and customs;
Наконец, активная политика отуречивания, представляющая собой проявление национализма, приводит к тому, что в обществе, причем в подавляющем его большинстве, понятие гражданства все более отождествляется исключительно с принадлежностью к турецкому этносу и мусульманской религии.
Finally, the active policy of Turkization, as an expression of nationalism, has meant that the great majority of society has come to regard citizenship solely in terms of Turkish ethnicity and Muslim identity.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie