Exemplos de uso de "эффективного средства" em russo com tradução "effective means"
Литва поддерживает инициативу по воспрещению распространения, которая зарекомендовала себя в качестве эффективного средства пресечения незаконного оборота оружия массового уничтожения и средств его доставки в соответствии с национальным законодательством и соответствующими положениями международного права.
Lithuania supported the Proliferation Security Initiative, which proved to be an effective means to tackle illicit trafficking in weapons of mass destruction and their means of delivery in accordance with national legislation and the respective provisions of international law.
ООН-Хабитат активно работает в направлении достижения этой цели, стремясь охватить как можно больше людей и добиться широкой социальной интеграции, реализуя для этого право на жилье в качестве эффективного средства улучшения условий жизни в населенных пунктах.
UN-HABITAT works towards that goal, with a focus on increasing inclusiveness and social integration and the realization of housing rights as an effective means of improving living conditions in human settlements.
Ямайка поддерживает усилия международного сообщества по продолжению содействия созданию зон, свободных от ядерного оружия, во всем мире в качестве эффективного средства достижения цели полной ликвидации ядерного оружия, а также укрепления мира и безопасности на региональном и международном уровнях.
Jamaica supports the efforts of the international community to continue to promote the creation of nuclear-weapon-free zones throughout the world as an effective means for achieving the total elimination of nuclear weapons and in strengthening peace and security at the regional and international levels.
Г-жа Иджи (Польша) говорит, что министр национального образования и спорта, Польский олимпийский комитет и Польская женская спортивная ассоциация тесно сотрудничают с НПО в деле поощрения и широкого освещения достижений женщин в спорте в качестве эффективного средства борьбы с искоренением гендерных стереотипов.
Ms. Idzi (Poland) said that the Minister of National Education and Sport, the Polish Olympic Committee and the Polish Association of Women's Sports cooperated closely with NGOs to promote and highlight the success of women in sports as an effective means of combating gender stereotypes.
поощряет работу МАГАТЭ в связи с многосторонними подходами к ядерному топливному циклу, включая заверения в отношении поставок ядерного топлива и смежные меры, в качестве эффективного средства удовлетворения растущего спроса на ядерное топливо и услуги по поставкам ядерного топлива и сведения к минимуму риска распространения и настоятельно призывает Совет управляющих МАГАТЭ как можно скорее достичь соглашения об осуществлении мер в этих целях;
Encourages the work of the IAEA on multilateral approaches to the nuclear fuel cycle, including assurances of nuclear fuel supply and related measures, as effective means of addressing the expanding need for nuclear fuel and nuclear fuel services and minimizing the risk of proliferation, and urges the IAEA Board of Governors to agree upon measures to this end as soon as possible;
каждый элемент и каждая батарея должны быть оснащены эффективным средством предотвращения внешних коротких замыканий;
Each cell and battery is equipped with an effective means of preventing external short circuits;
Борьба с терроризмом как раз такой случай, однако даже против терроризма война редко бывает эффективным средством.
Fighting terrorism is such an end but even then war is rarely an effective means.
Фактически, обещание членства в ЕС теперь кажется гораздо более эффективным средством продвижения реформ, чем само членство:
In fact, the promise of EU membership now seems to have been a more effective means of promoting reform than membership itself:
Выездные миссии- эффективное средство оценки положения на местах, и делегация страны оратора просит управляющие державы содействовать осуществлению таких миссий.
Visiting missions were an effective means of ascertaining the situation on the ground and his delegation appealed to the administering Powers to facilitate such visits.
Иногда наиболее эффективные средства обеспечения безопасности — а также и международного права — идут рука об руку с традиционными механизмами многосторонней дипломатии.
Sometimes the most effective means of preserving security — and indeed international law — occur alongside the traditional mechanisms of multilateral diplomacy.
Не менее важно найти эффективные средства получения состоятельных и информативных отзывов конечных пользователей в отношении пригодности и качества продуктов и услуг.
It is equally important to find effective means for eliciting a valid and informative response from end-users on the relevance and quality of products and services.
Г-н Элгамаль (Египет) говорит, что операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира являются эффективным средством сохранения международного мира и безопасности.
Mr. Elgammal (Egypt) said that United Nations peacekeeping operations were an effective means of preserving international peace and security.
Учитывая правильные условия, биотопливо может стать эффективным средством для повышения продовольственной безопасности, путем предоставления бедным фермерам устойчивого и доступного источника энергии.
Given the right conditions, biofuels can be an effective means to increase food security by providing poor farmers with a sustainable and affordable energy source.
Таким образом, НСРЖДП имеет в своем распоряжении эффективные средства для обеспечения того, чтобы расследование всех жалоб, подлежащих регистрации, проводилось тщательно и беспристрастно.
The IPCC, thus, has effective means to ensure that the investigations of all reportable complaints are conducted thoroughly and impartially.
Наиболее эффективным средством снижения уровня смертности и тяжелого травматизма водителей и пассажиров транспортных средств является использование ремней безопасности и детских удерживающих систем.
The use of safety belts and child restraint systems are the most effective means of reducing fatalities and serious injuries to vehicle occupants.
Наиболее эффективными средствами снижения уровня смертности и тяжелого травматизма водителей и пассажиров транспортных средств является использование ремней безопасности и детских удерживающих систем.
The use of safety belts and child restraint systems are the most effective means of reducing fatalities and serious injuries to vehicle occupants.
По словам Хосе Грациано да Силва, Генерального Директора Продовольственной и Сельскохозяйственной Организации при ООН, биотопливо “может быть эффективным средством для повышения продовольственной безопасности”.
In the words of José Graziano da Silva, Director-General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, biofuels “can be an effective means to increase food security.”
До тех пор пока для более слабых сторон терроризм остается эффективным средством осуществления давления на своих могущественных врагов, нельзя ожидать его полного исчезновения.
So long as it remains an effective means for weak parties to exert pressure on their more powerful enemies, terrorism cannot be expected to disappear.
Физическая культура и спорт являются одним из эффективных средств для полного или частичного возвращения людей с разной степенью инвалидности к нормальной социальной деятельности.
Physical culture and sports are among the most effective means for the complete or partial rehabilitation of people from various degrees of disability to normal social activity.
Одно из реалистичных и эффективных средств решения проблем, стоящих перед международным сообществом сегодня, — это укрепление и универсализация существующих режимов и их полное соблюдение.
A realistic and effective means of tackling the problems facing the international community today is the strengthening and universalization of existing regimes, as well as their full implementation.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie