Beispiele für die Verwendung von "южную Африку" im Russischen
Этот сценарий описывает сегодняшнюю южную Африку, которая охвачена засухой эпических масштабов.
This scenario describes today’s southern Africa, which is in the grips of an epic drought.
В этом смысле Зума представляет вчерашнюю Южную Африку.
In this sense, Zuma represents yesterday's South Africa.
Когда в Южную Африку приходит засуха, как это происходит в этом году, десятки миллионов обедневших крестьянских семей сражаются за выживание.
When drought comes to Southern Africa, as it has this year, tens of millions of impoverished peasant families struggle for survival.
Антигуа и Барбуду, Гондурас, Сенегал, Эфиопию и Южную Африку
Antigua and Barbuda, Ethiopia, Honduras, Senegal and South Africa
До президентских выборов в Зимбабве, состоявшихся в начале марта, я был убежден, что если выборы не будут проведены надлежащим образом, то страну и южную Африку ожидают серьезные потрясения.
Before Zimbabwe's Presidential election earlier this month, I believed that if the election were not handled properly, there would be serious fallout in the country and throughout Southern Africa.
Почти все предсказывали, что Южную Африку охватят пожары расовых волнений.
“Nearly everyone predicted that South Africa would be overwhelmed by a racial conflagration.
Если это одностороннее действие останется в силе, это оставит Южную Африку в двусмысленном положении.
If this unilateral action stands, it will leave South Africa in an ambiguous position.
Новые страны с развивающейся экономикой - включая Китай, Индию, Бразилию и Южную Африку – стремятся к модернизации.
A new set of emerging economies – including China, India, Brazil, and South Africa – is racing to modernize.
В последние годы он стал ведущим экспортером промышленных товаров Африки, опередив даже Южную Африку и Египет.
In recent years, it has become Africa's leading exporter of industrial goods, outperforming even South Africa and Egypt.
Действительно, будущее стран БРИКС (включая Южную Африку) и экономических систем других развивающихся стран выглядит весьма мрачным.
Indeed, the future of the BRICS (including South Africa) – and that of other emerging markets – looks gloomy.
Трой подал заявку, сделал паспорт и визу, чтобы поехать играть в мини - гольф в Южную Африку.
Troy got his shots, applied for a passport and a visitor's visa to play mini golf in Johannesburg, South Africa.
Премьер увез свою семью в соседнюю Южную Африку, заявив что получил угрозу покушения на свою жизнь.
The premier took his family to neighboring South Africa after saying he received an assassination threat.
Я помню себя в самолете, летевшим из Кении в Южную Африку, и я понятия не имела, где нахожусь.
I remember being on a plane going from Kenya to South Africa, and I had no idea where I was.
Должны ли мы поддерживать Алжир, Камерун, Кот-д'Ивуар, Гану, Нигерию и Южную Африку - страны, которые представляют Африку?
Should we pick from Algeria, Cameroon, Cote d'Ivoire, Ghana, Nigeria, and South Africa, the countries representing Africa?
Я сам это видел во время недавних поездок в Бенин, Гану, Эфиопию, Египет, Намибию, Нигерию, Сенегал и Южную Африку.
I've seen this for myself during recent travels to Benin, Ghana, Ethiopia, Egypt, Namibia, Nigeria, Senegal, and South Africa.
Страны, в которых принимался такой подход, включают Ботсвану, Гану, Египет, Индонезию, Китай, Малайзию, Монголию, Намибию, Таиланд, Филиппины и Южную Африку.
Countries that took this approach include Botswana, China, Egypt, Ghana, Indonesia, Malaysia, Mongolia, Namibia, the Philippines, South Africa and Thailand.
Существуют также мультиконтинентальные союзы, такие как IBSA, который объединяет Индию, Бразилию и Южную Африку, или как более известная Большая Восьмерка.
There are multi-continental ones too, like IBSA, which brings together India, Brazil, and South Africa, or the better-known G-8.
Но серьезные политические дискуссии о внесении подобных изменений в закон идут сейчас во многих странах, включая США, Южную Африку и Австралию.
But serious political discussions on similar legal changes are taking place in many other countries, including the UK, South Africa and Australia.
Во всем мире большинство людей в настоящее время справедливо прославляют благородное достоинство, с которым Мандела вывел Южную Африку из политической глуши.
Around the world, most people now rightly celebrate the gentle dignity with which Mandela led South Africa out of the political wilderness.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung