Exemplos de uso de "юморе" em russo

<>
Всё, что я знаю о юморе - это то, что я ничего о нём не знаю. All I know about humor is that I don't know anything about it.
Я не говорю о юморе в общем смысле, так как очевидно, что большое его количество честно передаёт то, что мы думаем и чувствуем. And I'm not talking about all comedy here, because, clearly, there's plenty of humor that colors safely within the lines of what we already think and feel.
Сплошные маты и сортирный юмор. Nothing but foul language and toilet humor.
Я не понимаю британский юмор. I don't understand British humour.
У тебя прекрасное чувство юмора. You've got a great sense of humor.
Да, зрачки расширены, чувства юмора нет. Yeah, dilated pupils, no sense of humour and.
У Лилит необычное чувство юмора. Lith has a certain sense of humor.
Ты там, с чувством юмора, пошёл вон. You, there, with the sense of humour, get out.
Корни юмора в традициях общества. Humor relies on the traditions of a society.
Он больной, больной человек с весьма покореженным чувством юмора. He's a sick man with a very warped sense of humour.
Недостаток чувства юмора, мистер Пакер. You lack of humor, Mr. Packer.
Спасибо за то, что внесли немного юмора в это ужасное мгновение. Thank you for injecting humour into this moment of misery.
У него есть чувство юмора. He has a sense of humor.
У немцев нет чувства юмора? Не вижу в этом ничего смешного! Germans have no sense of humour? I don't find that funny!
У него нет чувства юмора. He has no sense of humor.
Но если речь не идет о виртуозе игры или юмора, маловероятно, что его канал Twitch вообще будет интересным. But unless someone is a virtuoso at gaming or humour, his Twitch channel isn't likely to be all that interesting.
Нет чувства юмора, никакой собеседник. No sense of humor, poor conversationalist.
Кстати, у Генри все еще мышление комика - всю дорогу нашу беседу перебивают вспышки его юмора, когда он то начинает, то заканчивает пародировать. Henry still has a comedian's brain, though - throughout, our conversation is broken with flashes of his humour as he slips in and out of impressions.
Вот старое доброе чувство юмора. There's the old sense of humor.
'Внутренняя информация', при правильном и осторожном отношении может значительно помочь; часто дети не могут ясно выразиться и персональные особенности, такие как ироническое чувство юмора, может значительно окрасить ответы. 'Inside information', if treated correctly and with due caution, can be of great help; often children may not say exactly what they mean and personality traits such as an ironic sense of humour might' colour 'responses greatly.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.