Exemplos de uso de "юридически" em russo com tradução "juridical"

<>
Юридическое лицо в Белизе – Worldwide Finance Group Worldwide Finance Group, a juridical person based in Belize
Юридический ежегодник Организации Объединенных Наций (1994 год), стр. United Nations Juridical Yearbook (1994), p.
Член Межамериканского юридического комитета, октябрь 2004 года — декабрь 2005 года Member, the Inter-American Juridical Committee, October 2004 to December 2005;
Опыт в области научных и общественных исследований: координация социальных и юридических исследований. Academic and activist research experience: co-ordination of social and juridical investigations
При этом большинство женщин-аспирантов специализируются в филологических, юридических и экономических науках. Most of the women graduate students specialized in philological, juridical and economic sciences.
Автор 18 статей юридического и исторического характера в Албанском энциклопедическом словаре, Тирана, 1986 год. Author of “18 voices of juridical and historical characters” in The Albanian Encyclopaedic Dictionary, Tirana, 1986
Это основное юридическое лицо компании для работы с партнерами, платежными системами и финансовыми брокерами. As the Company’s primary juridical person, Worldwide Finance Group oversees all of the Company’s activities involving partners, payment processors, and financial brokers.
Наша позиция была поддержана Межамериканским юридическим комитетом в его заключении от 4 июня 1996 года. Our position was shared by the Inter-American Juridical Committee in its opinion dated 4 June 1996.
1964 год Доктор юридических наук по специальности " Международное право ", Тбилисский государственный университет; профессор международного права. 1964 Doctor of Juridical Sciences, International Law, Tbilisi State University; Professor of International Law.
Статьи Конституции, касающиеся религиозных общин и вероисповедания, а также религиозных общин, обладающих статусом юридического лица в Словении. Articles of the Constitution which refer to religious communities and religion and religious communities which hold juridical person status in Slovenia
Федерация профсоюзов Республики Казахстан в январе 1997 года в соответствии с Гражданским кодексом приобрела статус союза общественных объединений- юридических лиц. In January 1997 the Federation of Trade Unions acquired the status, under the Civil Code, of a union of voluntary associations/juridical persons.
Этот режим незаконно присваивает санаторно-курортные учреждения и прилегающие к ним территории, передавая их в собственность иностранных юридических или физических лиц. The regime illegally misappropriates medical/resort facilities and their adjacent territories to foreign juridical or physical persons.
Оно представляет собой четкую юридическую, этическую и политическую директиву, признать и выполнить которую должны все государства, в том числе и Израиль. It represents an ineluctable juridical, ethical and political directive with which all States, including Israel, must conform and to which they must adhere.
В 2004 году Отдел создал веб-сайт «Юридического ежегодника Организации Объединенных Наций», на котором размещаются отдельные юридические заключения Секретариата Организации Объединенных Наций. In 2004, the Division established a website for the United Nations Juridical Yearbook, containing selected legal opinions of the United Nations Secretariat.
Он является юридическим лицом и, в частности, правомочен: заключать договоры; приобретать и отчуждать недвижимое и движимое имущество; и участвовать в процессуальных действиях. It shall possess juridical personality and, in particular, have the capacity: to contract; to acquire and dispose of immovable and movable property; and to participate in legal proceedings.
Отдел кодификации полностью оформил и сдал в печать выпуски Юридического ежегодника Организации Объединенных Наций за 1998, 1999, 2000, 2001 и 2002 годы. The following editions of the United Nations Juridical Yearbook have been completed by the Codification Division and sent to press: 1998, 1999, 2000, 2001 and 2002.
В 2004 году Отдел создал веб-сайт «Юридического ежегодника Организации Объединенных Наций», на котором размещаются отдельные юридические заключения Секретариата Организации Объединенных Наций. In 2004, the Division established a website for the United Nations Juridical Yearbook, containing selected legal opinions of the United Nations Secretariat.
Еще одним потенциальным направлением в деле улучшения ситуации стало упорядочение соглашений о правовой стабильности, которые считаются важным элементом обеспечения инвесторам правовой и юридической стабильности. Another area for improvement was the streamlining of legal stability agreements, which were considered an important element for guaranteeing legal and juridical stability to investors.
Мы, работая в этой Организации, хорошо осознаем, что, несмотря на многочисленные различия в плане материального успеха и военной силы, все государства равны с юридической точки зрения. We know very well in this institution that, even though nations may differ widely in material progress and military strength, they are all conscious of their juridical equality.
" Гендерное насилие в Бразилии ", предварительное рассмотрение темы на основе социального и юридического подхода, в соавторстве с Даниэлой Мускари Скачетти, Изабеллой Мучи, Нели Гамбоа Мачадо, ноябрь 1999 года. “GENDER VIOLENCE IN BRAZIL”, Preliminary considerations on the theme under a social and juridical approach, in co-authorship with Daniela Muscari Scacchetti, Isabella Mucci, Neli Gamboa Machado, NOVEMBER/1999
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.