Exemplos de uso de "юриспруденции" em russo

<>
Traduções: todos112 jurisprudence64 law35 outras traduções13
Я готовлюсь к тесту по юриспруденции! I'm studying for the lsat!
За последние пару лет я прошел ускоренный курс юриспруденции. I've had a crash course in the legal system in the last couple years.
1999 год Макерерский университет, диплом бакалавра юриспруденции с отличием 1999 Makerere University, LLB (Honours)
Секс-игрушки, журнал "Хастлер", водяная кровать, заочный курс по юриспруденции. Sex toys, back issues of Hustler, a waterbed, a legal correspondence course.
Он ищет работу в юриспруденции, банковской и медицинской сфере и тоже получает некоторые места. It's applying for legal, banking and medical jobs, and getting some of them.
Но если поговорить с юристами, то обнаружатся всё те же основы новых идей и в юриспруденции. This is also, if you talk to legal scholars, the foundations of new ideas in legal thought.
Может, в юриспруденции я и не силён, но в состоянии понять, что ты что-то не договариваешь. Maybe I don't understand civil procedure, but I know enough to understand when something doesn't add up.
И хоть я и не профессор юриспруденции, нравится ли вам, любителю свободы, что представитель законодательной власти делит постель с главой исполнительной власти? And while I may not be a legal scholar, does it sit right with you, lover of liberty, to have a member of the legislative branch share a bed with the head of the executive branch?
Да, в финансовом секторе и в юриспруденции есть люди, зарабатывающие больше, но в американском здравоохранении зарплаты у врачей существенно выше среднего показателя. It’s true that there are some parts of the finance and legal industries where people make more money, but the healthcare sector in the United States features wages that are substantially above average.
Прекращение субсидий, реформы трудового рынка и юриспруденции, а также эффективные меры по борьбе с коррупцией очень тесно связаны с политикой, и иногда подвергаются блокировке со стороны влиятельных кругов. Elimination of subsidies, labor market and judicial reforms, and effective anti-corruption measures are politically charged and often are blocked by powerful vested interests.
Немецкий теоретик в области юриспруденции и политики Карл Шмитт мог бы сказать, что Трамп привел в замешательство и друга, и врага, поступив с первым так, как надо поступать со вторым. The German legal and political theorist Carl Schmitt might say that Trump had confused his friend and his enemy, dealing with the former as he should have dealt with the latter.
Институт научных исследований и подготовки кадров в области юриспруденции, который несет ответственность за подготовку государственных должностных лиц, проводит занятия по таким проблемам, как права человека и общественный порядок и права женщин, а также приглашает экспертов по правам человека в качестве внештатных лекторов. The Judicial Research and Training Institute, which was responsible for training public officials, taught classes on issues such as human rights and public order and women's rights and invited human rights experts as guest lecturers.
Эта норма Конституции вполне ясна и подтверждается в юриспруденции Конституционной палаты в ее постановлениях № 2093-93, 1440-92 и 4601-94, в последнем из которых устанавливается следующее: " Равноправие иностранцев и граждан, провозглашенное статьей 19 Конституции, безусловно, касается ядра прав человека, которые не допускают каких бы то ни было различий по любым основаниям, тем более по причине гражданства. 2093-93, 1440-92 and 4601-94 of the Constitutional Court which, in the last-named, stated the following: “The equality of foreigners and nationals declared by article 19 of the Constitution clearly refers to the nucleus of human rights in regard to which no distinctions can be admitted for any reason whatever and in no way for reasons of nationality.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.