Exemplos de uso de "явившейся" em russo
Окончательный текст проекта Конвенции, явившейся кульминацией более чем шестилетних международных переговоров с участием порядка 80 государств, представляет собой результат ряда компромиссов, достигнутых в рамках Рабочей группы III (Транспортное право), где оратор выполняет функции председателя.
The finalized text of the draft Convention, which was the culmination of more than six years of international negotiations involving as many as 80 States, was the result of a series of compromises reached within Working Group III (Transport Law) under his chairmanship.
В то время существовало много различных обоснованных причин, определявших нежелание американцев взять на себя бремя по всемирному спасению: направление значительных финансовых ресурсов в Европу казалось «выбрасыванием денег коту под хвост», как будто не европейцы воевали во Второй мировой войне, явившейся источником и главной причиной финансовой неразберихи.
At the time, there were all kinds of convincing reasons why Americans should not want to take on the burden of a worldwide rescue: sending more money to Europe might be seen as pouring money down a drain; had not the Europeans fought a World War that had been the fount and origin of the financial mess?
Г-жа Равелес-Ресида (Суринам) (говорит по-английски): От имени государств — членов Карибского сообщества (КАРИКОМ) и от моей страны — Суринама — я хочу выразить наши искренние соболезнования в связи с кончиной президента Сирийской Арабской Республики Хафеза Ассада, явившейся серьезной потерей для народа Сирии, а также для арабского мира и всего мира в целом.
Ms. Raveles-Resida (Suriname): On behalf of the member States of the Caribbean Community (CARICOM) and my own country, Suriname, I wish to express our sincere condolences on the passing of President Hafez Al-Assad of the Syrian Arab Republic, which is a great loss for the people of Syria as well as for the Arabic world and the world at large.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie