Exemplos de uso de "явился" em russo
Явился сосед, начал барабанить во входную дверь.
Neighbor comes over, starts banging on the front door.
Однако истец дважды не явился в суд.
However, the claimant failed to show up to court on two occasions.
Он явился над фьордом Гримстад в сопровождении небесного воинства.
He came in over Grimstad Fjord, escorted by the Heavenly Host.
Я совместил свадьбу с помолвкой, а этот гад не явился?
I put a wedding together on a day's notice, and this bastard doesn't show?
Ты явился в тюрьму, чтобы попросить меня помочь тебе ограбить банк?
You came to jail to ask me to help you rob a bank?
Я пригласила дюжину холостяком, и ни один из них не явился.
I invited a dozen eligible bachelors today, and not one of them showed up.
Результатом сложившегося положения явился массовый падеж скота и сокращение производства молока.
This situation has resulted in extensive losses of livestock and reduced milk production.
Как отметили многие комментаторы, в каком-то смысле он просто не явился.
As so many commentators noted, in some sense he simply failed to show up.
В-третьих, Клинтон явился вдохновителем различных программ, направленных на поддержку высшего образования.
Third, Clinton pushed expansion of various programs to support higher education.
Согласно данным, он вышел под залог, но не явился на заседание суда.
According to this, he got bail, but skipped out on his court date.
Ушел из дома в школу 1 день, не явился, взял один переодеться?
Left home to go to school one day, never showed up, took one change of clothing?
И я смотрю, он даже не явился сегодня, чтобы ответить на неприятные вопросы.
And I noticed, he's not exactly around here today to face any tough questions.
Тремя столетиями ранее явился молодой еврей по имени Иисус проповедовавший любовь и единого Бога.
Three centuries earlier a young Jew named Jesus had come along preaching love and a single God.
Этот концерт явился заключительным мероприятием в рамках месячного художественного и культурного марафона — фестиваля «Артфорум».
The performance closed a month-long art and culture marathon, the ArtForum festival.
Кризис в Юговосточной Азии, случившийся несколько лет назад, явился хорошей демонстрацией важности этих принципов.
South East Asia’s crisis of a few years ago provides a good demonstration of the importance of these principles.
Заметный рост заболеваемости раком легких в последнее время явился следствием тенденции к росту потребления табака.
The remarkable increase in lung cancer, over the course of time follows an increasing trend of tobacco consumption.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie