Sentence examples of "ядерных испытаний" in Russian

<>
Радиоактивные Осадки После Индийских Ядерных Испытаний The Fallout from India's Nuclear Tests
Для успеха существенно лидерство США, как и Договор о запрещении ядерных испытаний. Banning nuclear tests contributes to an effective nonproliferation policy predicated on the skillful use of a variety of political, diplomatic and economic responses to proliferation problems.
Данный запрет ядерных испытаний будет поддержан режимом проверок, охватывающим весь земной шар. This ban on nuclear tests will be backed up with a verification regime that spans the globe.
Совет Безопасности ООН принял рад резолюций, налагающих обширные санкции, после предыдущих трех ядерных испытаний Севера. The UN Security Council has adopted a series of resolutions to impose extensive sanctions, following the North’s three previous nuclear tests.
Соблюдая мораторий на проведение ядерных испытаний, правительство Китая будет и впредь способствовать процессу ратификации в законодательных органах Китая. While observing the moratorium on nuclear tests, the Chinese Government will continue to promote the ratification process in China's legislative body.
Более того, мы должны добиться «универсализации» важнейших договоров о нераспространении ядерного оружия и о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. Furthermore, we should “universalize” the most important agreements on non-proliferation of nuclear weapons and on comprehensive nuclear test ban.
Может оказаться также полезной судебная практика Международного Суда, особенно в делах, касающихся ядерных испытаний и юрисдикции в области рыболовства. The jurisprudence of the International Court of Justice, particularly in the Nuclear Tests and the Fisheries Jurisdiction cases, could also be useful.
Имя доктора Хана было едва упомянуто главой NDC доктором Самаром Мубаракмандом после успешных ядерных испытаний в мае 1998 года. Dr. Khan was barely mentioned by the head of the NDC, Dr. Samar Mubarakmand, in his victory speeches after the successful May 1998 nuclear tests.
США должны согласиться на двусторонние, а также на шестисторонние переговоры с Севером, возможно в обмен на мораторий на проведение ядерных испытаний. the US should agree to bilateral as well as six-party talks with the North, possibly in exchange for a moratorium on nuclear tests.
Это также приблизило бы нас к глобальному запрету ядерных испытаний в любой среде - в атмосфере, под водой, в космосе или под землей. That would bring us closer to a global ban on nuclear tests in any environment - the atmosphere, undersea, in outer space, or underground.
Наша делегация хотела бы подтвердить свою приверженность и поддержку Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, который является одной из основ режима нераспространения. My delegation wishes to reaffirm its commitment to and support of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty, which is one of the pillars of the non-proliferation regime.
Соединенное Королевство с 1991 года не провело ни одного испытательного ядерного взрыва и завершило процедуру ратификации Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. The United Kingdom had not carried out a nuclear test explosion since 1991 and had concluded the ratification procedure for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT).
Но оно не заставило Ким Джонг Ила отказаться от испытания баллистической ракеты в июле прошлого года и подземных ядерных испытаний в октябре. But the asset freeze did not prevent Kim Jong-Il from ordering a ballistic missile test last July or an underground nuclear test in October.
Он вновь подтвердил, что территории или прилегающие районы не должны использоваться для проведения ядерных испытаний, захоронения ядерных отходов или развертывания ядерного оружия. It reiterated that the Territories or adjacent areas should not be used for nuclear tests, dumping nuclear waste or deploying nuclear weapons.
Администрация Обамы также консультируется с конгрессом о дате повторного рассмотрения Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ), который сенат отверг 10 лет назад. The Obama administration is also consulting with Congress on when to re-submit the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty (CTBT), which was rejected by the Senate 10 years ago.
Литва подписала совместное заявление министров в поддержку Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, которое было выпущено 14 сентября 2002 года в Нью-Йорке. Lithuania signed the Joint Ministerial Statement in support of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty, which was launched on 14 September 2002 in New York.
Одним из ключевых тестов станут действия новой администрации по вопросу нераспространения ядерного оружия в целом и Договора о запрещении ядерных испытаний в частности. One key test will be the new administration's actions on nuclear nonproliferation in general and on the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty in particular.
Лидерам Индии следовало бы взять на себя такие же обязательства и вместе с другими ядерными державами присоединиться к договору о полном запрещении ядерных испытаний. India's leaders should make the same pledges, and should also join other nuclear powers in signing the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty.
Отказ американского Сената утвердить Договор о Всеобъемлющем Запрещении Ядерных Испытаний торпедировал хрупкий режим всемирного контроля над ядерными вооружениями, сложившийся в последние десятилетия Холодной Войны. Rejection by the US Senate of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty was a torpedo aimed at the fragile global nuclear arms control regime built in the final decades of the Cold War.
Запрет ядерных испытаний внесет свой вклад в эффективную политику нераспространения, основанную на умелом использовании разнообразных политических, дипломатических и экономических средств для решения проблем распространения. Banning nuclear tests contributes to an effective nonproliferation policy predicated on the skillful use of a variety of political, diplomatic and economic responses to proliferation problems.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.