Exemplos de uso de "языковое" em russo com tradução "language"
По мнению Лонгобарди, языковое разнообразие в интернете отражает то, как общается наш разноязыкий мир.
For Longobardi, language diversity online is a reflection of how a multilingual world communicates.
С этой целью белый бюллетень рекомендует ряд мер, включая языковое обучение и оценку профессионального уровня и квалификации со стороны региональных квалификационных центров.
To that end, the White Paper recommended a number of measures, including language teaching and the evaluation of skills and qualifications by regional competence assessment centres.
Кроме того, они показывают, что в некоторых случаях уровень персонального ухода (гигиенические процедуры и пеленание) является низким, хотя социальное общение и языковое развитие часто предоставляются на довольно качественном уровне.
They show also that, in some cases, the level of personal care (toileting and diapering) is poor, although social interaction and language activities are often of good quality.
В отношении способности организаций системы обеспечивать языковое обслуживание некоторые члены КСР придерживаются мнения, что из-за существующих условий оплаты труда организации системы не вполне достигли того уровня конкурентоспособности, который они могли бы достичь.
As regards the capabilities of the organizations of the system to provide language services, some CEB members take the view that organizations of the system are not quite as competitive as they could be in view of the prevailing salary conditions.
Следует поощрять организацию учебных курсов для будущих мигрантов, курсов, позволяющих получить общую информацию о стране иммиграции, языковое образование и профессионально-техническую подготовку, включая инструктаж в области техники безопасности на рабочем месте и санитарно-гигиенических стандартов.
Organization of educational courses for would-be migrants, courses that would offer general information on the country of immigration, language instruction and vocational training, including training in occupational safety and hygiene standards, should be encouraged.
напоминая о том, что Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры провозгласила 21 февраля Международным днем родного языка, который призван поощрять и сохранять языковое и культурное многообразие и многоязычие во имя укрепления культуры мира, гармонии, межкультурного диалога и взаимопонимания,
Recalling the proclamation by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization of 21 February as the International Mother Language Day, which aims at promoting and preserving linguistic and cultural diversity, and multilingualism, in order to foster a culture of peace, harmony, cross-cultural dialogue and mutual understanding,
В таблице 2 приводится необходимая информация по службам письменного и устного перевода не только в двух местах службы с наиболее крупными языковыми подразделениями, но и в двух других конференционных центрах (ЮНОН и ЮНОВ), где языковое обслуживание обеспечивается на всех шести официальных языках (чего нельзя сказать о региональных комиссиях).
Table 2 provides the requisite information for translation services and interpretation services not only for the two duty stations with the largest language services, but also for the other two main conference-servicing centres (UNON and UNOV), where language services are provided in all six official languages (which is not the case at regional commissions).
Хотя рекомендация 7 (a) в принципе является приемлемой, некоторые члены КСР полагают, что в целях удовлетворения большого спроса на языковое обслуживание следует проводить различие между основным секретариатским обслуживанием, которое должно финансироваться из регулярного бюджета, и специальными проектами, средства на финансирование которых должны поступать от партнеров и из внебюджетных ресурсов.
While recommendation 7 (a) is acceptable in principle, some CEB members suggest that a distinction be made between core secretariat services, for which funding should come from regular budgetary sources, and special projects which could be funded from partnerships and extrabudgetary resources, to meet pressing demands for the use of languages.
Воспользовавшись возможностью, которую дало проведение Международного дня родного языка и Международного года языков, министерство образования, по делам молодежи и спорта Камбоджи и группа по вопросам образования в отделении ЮНЕСКО в Пномпене совместными силами организовали — впервые в Камбодже — полдневное мероприятие для того, чтобы отметить языковое и культурное разнообразие, а также выступить в поддержку двуязычного и многоязычного образования на основе родного языка.
Seizing the opportunity provided by International Mother Language Day and the International Year of Languages, the Ministry of Education, Youth and Sport of Cambodia and the Education Unit of the UNESCO office in Phnom Penh jointly organized, for the first time in Cambodia, a half-day event to celebrate linguistic and cultural diversity, as well as to advocate mother-tongue-based bilingual and multilingual education.
Музыкальная акустика намного труднее языковой.
The acoustics of music are much harder than those of language.
Это общий анализ их языковых способностей.
This is in a broad assessment of their language abilities.
Изменение языковых настроек для приложения SlideShare
Changing your language settings for the SlideShare app
В разделе "Языки" нажмите Изменить языковые настройки.
Under "Languages," click Language and input settings.
Для меню дисков есть следующие языковые настройки.
The following preferred language settings are available for disc menus:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie