Exemplos de uso de "язычникам" em russo

<>
Traduções: todos40 heathen26 pagan11 gentile2 outras traduções1
Господи, я попал к язычникам. God, I'm with the heathen.
Кто даст, сегодня, убежище последним язычникам Ирака? Today, who will give refuge to the last pagans of Iraq?
Это Папа, восьмой, теперь язычникам кранты! It's the Pope, eight, and the heathens, nothing!
Но кто-то должен передать предложение этим язычникам. But someone has to take this offer to the pagans.
И что сказал папочка, когда ты свинтил к язычникам? And what did daddy say when you ran off and joined the pagans?
Я не язычник, я грешник. I'm not a heathen, I'm a sinner.
О, я не язычник, но все равно спасибо. Oh, I'm not a pagan, but thanks all the same.
Другой утверждал, что иудаизм призывает своих последователей, обманывать христиан и других язычников. Another asserted that Judaism encourages its followers to deceive Christians and other Gentiles.
И мы оба безбожные язычники. And we're both Godless heathens.
Это - царство, где проживают добродетельные язычники и некрещеные младенцы. This is the realm where virtuous pagans and unbaptized babies reside.
Кирай, следующий старым кодексам военной чести (его назовут Справедливым Язычником в Яд ва-Шем, мемориале Холокоста Израиля, за спасение сотен евреев во время Второй Мировой Войны), видел систему врагом его страны и ее свободы. Király, who subscribed to the old codes of military honor (he would be named a Righteous Gentile at Yad Vashem, Israel's Holocaust memorial, for the hundreds of Jews he saved by keeping them with his army during WWII), saw that very system as the enemy of his country and its liberty.
"Абсолютные язычники", не так ли? "Absolute heathen", wasn't it?
Ее мать была христианкой, а отец - язычником, но это им совершенно не мешало. Her mother was a Christian and her father a pagan, but this wasn't a problem for them at all.
Себастьян и я - парочка язычников. Sebastian and I are a couple of heathens.
Что важнее всего, в дальнейшем Мекка была открыта для защиты язычников из Хозаа от нападений Курайш. Most importantly, Mecca was later opened to protect the pagan people of Khoza’a against the attacks of Quraish.
Пожалуйста, не называйте меня язычником. Please do not call me a heathen.
Исламское государство рассматривает их как язычников и потому считает не заслуживающими защиты, традиционно предоставляемой христианам или евреям исламскими законами. The Islamic State regards them as pagans, and therefore, undeserving of the protections traditionally accorded to Christians or Jews under Islamic law.
Он всегда был настоящий маленький язычник. He was always a little heathen.
Многие немусульманские народности, такие, как христиане из Награна, иудеи из Фадка и язычники из Хозаа, присоединялись к Мухаммеду и становились частью исламского государства. Many non-Muslim tribes, like the Christians of Nagran, the Jews of Fadk, and the pagans of Khoza’a, joined Muhammad’s league and became part of the Islamic state.
Неплохо болтаете для язычника, а, Чанг? You're pretty well-spoke for a heathen, ain't you, Chang?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.